Luego procedieron a matar a uno de los soldados y a herir a otro, antes de regresar al Iraq, aprovechando la oscuridad. | UN | ومن ثم قتلوا أحد الجنود وجرحوا جنديا آخر قبل أن يعودوا الى العراق تحت جنح الظلام. |
uno de los soldados murió de las heridas recibidas. Sh. | UN | وقد توفي أحد الجنود فيما بعد متأثرا بجراحه. |
Según fuentes militares, el incidente se produjo cuando el palestino intentó apoderarse del arma de uno de los soldados a cargo del control de carreteras. | UN | وعلى حد قول المصادر العسكرية وقعت الحادثة عندما حاول الفلسطيني الاستيلاء على سلاح أحد الجنود الموجودين عند الحاجز. |
La mujer declaró que durante el enfrentamiento uno de los soldados se había apoderado de su hijo de 3 años de edad y había amenazado matarlos a ambos a tiros. | UN | وذكرت المرأة أن أحد الجنود أمسك، أثناء المواجهة، بإبنها البالغ ثلاث سنوات من العمر وهدد بإطلاق النار عليها وعليه. |
uno de los soldados turcochipriotas murió al instante, mientras que el otro quedó gravemente herido y actualmente se encuentra recibiendo cuidados intensivos. | UN | وقد لقي أحد الجنديين القبرصيين التركيين مصرعه في الحال في حين أصيب اﻵخر بجراح خطيرة وهو حاليا يتلقى العناية المركزة. |
Dieciséis días después comenzaron a utilizar la fuerza. La desvistieron y fue violada por uno de los soldados, mientras los demás observaban y se reían. | UN | وفي اليوم السادس عشر بدأوا في استخدام القوة، فنزعوا عنها ثيابها واغتصبها أحد الجنود بينما كان الآخرون يشاهدون ويضحكون. |
uno de los soldados alemanes resultó herido leve en el tiroteo. | UN | وأصيب أحد الجنود اﻷلمان بجروح طفيفة خلال تبادل إطلاق النار. |
El conductor observó que uno de los soldados tomaba un martillo del ómnibus. | UN | وتنبّه السائق إلى قيام أحد الجنود بأخذ مطرقة من الباص. |
uno de los soldados efectuó disparos con su revolver cerca del avión. | UN | وقام أحد الجنود بإطلاق طلقة من مسدسه باتجاه الممر بالقرب من الطائرة. |
Jack Hallet, uno de los soldados que liberaron Dachau, cayó en la cuenta de que resultaba difícil separar a los vivos de los muertos. | UN | ووجد جاك هاليت، وهو أحد الجنود الذين حرروا داخاو، أنه كان من الصعب التمييز بين الموتى والأحياء. |
uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera. | UN | وأمسك أحد الجنود بالطفل ورمى به بعيدا في جانب الطريق. |
uno de los soldados guiaba sus pasos sin dejar de llevarlo a punta de fusil. | UN | وكان أحد الجنود يوجهه وهو يصوب إليه سلاحه. |
Sin previo aviso y sin resistencia alguna, uno de los soldados disparó a su abuelo en el corazón y éste murió rápidamente. | UN | ودون أي إنذار أو وجود أي مقاومة، أطلق أحد الجنود النار على جدها، وأصابه في القلب، فتوفي في غضون لحظات قليلة. |
El conductor de la ambulancia informó a los soldados de que se trataba de un caso urgente, momento en el cual uno de los soldados le dio una bofetada y le golpeó con la culata de su fusil. | UN | وأبلغ سائق الإسعاف الجنود بأن لديه حالة طارئة. لكن أحد الجنود صفع سائق السيارة وضربه بكعب بندقيته. |
Posteriormente, uno de los soldados fue capturado por miembros de la comunidad, golpeado y entregado a la policía. | UN | وفي وقت لاحق، ألقى أفراد من المجتمع المحلي القبض على أحد الجنود وضربوه وسلموه إلى الشرطة. |
Presuntamente uno de los soldados lo desafió a que se acercara y el hombre, que estaba desarmado, comenzó a caminar en dirección a los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | وتفيد التقارير بأن أحد الجنود تحدّاه بأن يقترب، وبدأ بعدها الرجل غير المسلح يسير باتجاه جنود جيش الدفاع الإسرائيلي. |
uno de los soldados recogió el objeto, que fue visto y evaluado posteriormente por la Misión de las Naciones Unidas. | UN | وقد التقط أحد الجنود هذا الجسم الذي عاينته بعد ذلك بعثةُ الأمم المتحدة. |
Al parecer, uno de los soldados tomó un hacha del huerto y acusó al hombre de haber intentado atacar a los colonos con ella. | UN | وزعم بأن أحد الجنود التقط فأسا من البستان واتهم الرجل بمحاولة الاعتداء به على المستوطنين. |
Fue uno de los soldados que sacamos de la embajada Pakistaní. | Open Subtitles | لقد كان أحد الجنود الذين أخرجناهم من السفارة الباكستانية |
uno de los soldados tomó fotografías de los soldados libaneses y de su posición. | UN | والتقط أحد الجنديين صوراً للجنود اللبنانيين ولموقعهم. |
"Jeff, he oído a uno de los soldados de Troy hablar del discurso que diste a las tropas en el fuerte de almohadas. | Open Subtitles | (جيف) سمعت من أحد محاربي (تروي) عن خطبة ألقيتها على المحاربين في حصن البطانيات |
Exsoldados de la APCLS dijeron al Grupo que, posteriormente, la APCLS había matado a uno de los soldados de Mudahunga, tras lo cual la APCLS había avanzado hacia la posición del ejército congoleño en Kitchanga y el campamento de desplazados internos de Kahe. | UN | وعلم الفريق من جنود سابقين في التحالف أن التحالف عمد فيما بعد إلى قتل أحد جنود موداهونغا ثم تقدم باتجاه موقع الجيش الكونغولي في كيتشانغا ومخيم المشردين داخليا في كاهي. |