Pero somos almas gemelas y estamos hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | لكنك توئم روحي وانا توئم روحك ونحن ننتمي لبعضنا البعض |
Por favor, no hagas que todo por lo que hemos atravesado todo lo que hemos significado el uno para el otro, sea para nada. | Open Subtitles | ,أرجوك لا تدع كل ما مررنا به من معاناة كل ما مثلناه لبعضنا البعض لا تدع كل هذا يذهب هباءاً |
Pero no hay que ser idiota para ver que son el uno para el otro. | Open Subtitles | لكنكِ لا تحتاجي إلي أن تكوني غبية لكي تري أنكما تنتميان لبعضكما البعض |
Hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | يَأتون سوية و يَفترقونَ. عندما شخصان يخلقان لبعضهم البعض |
Ella es hermosa, es divertida, es inteligente... es perfecta en muchos aspectos... pero honestamente, no somos el uno para el otro. | Open Subtitles | إنها جميلة و مرحة و ذكية إنها مثالية بشتى الطرق ولكن من الداخل نحن لا نناسب بعضنا |
Si dejas que se sepa lo que somos el uno para el otro será una confesión de que yo lo hice. | Open Subtitles | إذ كنت تود ان يكون معلوما ما نعنيه لبعضنا البعض سيكون أعترافاً بأنى فعلتها |
Sí, pero significamos algo el uno para el otro. | Open Subtitles | أعلم, لكننا نعني شيئاً لبعضنا البعض, صحيح؟ |
Tal vez nuestras imperfecciones nos hacen el uno para el otro. | Open Subtitles | ربما نقائصنا هي التي تجعلنا مناسبين لبعضنا البعض. |
- No mientes? Mirame a los ojos y dime.. ..que no fuimos hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | إنظرْ في عيونِي وأخبريني بأننا لَمْ نخلق لبعضنا البعض. |
Nuestra situación, ya sabes, lo que somos el uno para el otro y, digo, tener este bebé juntos y vivir juntos... | Open Subtitles | وضعنا وما نعنيه لبعضنا البعض سنرزق بهذا الطفل معاً ونعيش معاً |
Ya os lo he dicho cientos de veces, no estáis hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | سبق وقلتها لكم مئات المرات لم تخلقا لبعضكما |
Estàn hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | أنت و تلك السياره تنتميان لبعضكما لقد صنعتما لبعضكما |
Sólo quiero saber cuando se casaron, ¿cómo supieron que eran el uno para el otro? | Open Subtitles | اريد فقط ان اعرف ، عندما تزوجتما كيف عرفتم انكم مناسبين لبعضكما |
Verás, Lilith, nunca dejé de desearte, incluso sabiendo que no somos el uno para el otro. | Open Subtitles | تَرى، ليليث، أنا أبداً مَا تَوقّفتُ عن رَغْبتك، بالرغم من أنَّ أَعْرفُ نحن خاطئون لبعضهم البعض. |
La estaba representando en su divorcio, y nos dimos cuenta que éramos perfectos el uno para el otro. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُمثّلُها في طلاقِها، ونحن أدركنَا بأنّنا كُنّا مثاليون لبعضهم البعض. |
Creo que son el uno para el otro. | Open Subtitles | أعتقد هم سَيَكُونونَ مثاليينَ لبعضهم البعض. |
Mientras mas tiempo paso contigo, mas me doy cuenta que somos el uno para el otro. | Open Subtitles | لأقضي المزيد من الوقت معك أدركت بأننا نناسب بعضنا البعض |
Y desde que soy anti-Colin, somos uno para el otro. | Open Subtitles | وحيث إنني المضادة للكولين، نحن مثالية لبعضها البعض. |
Contigo, juntos lo haremos, Glen. Somos el uno para el otro. | Open Subtitles | معك ومعا يمكننا فعلها جلين نحن هنا من أجل بعضنا البعض |
¿Alguna vez han habido dos seres humanos más que hechos el uno para el otro? | Open Subtitles | هل وجد شخصان من قبل مناسبان لبعضهما أكثر منهما |
No me importa lo que digan los demás. Tú y yo somos el uno para el otro. | Open Subtitles | أنا لا أحفل بما يقولهُ أي شخص , أنتِ وأنا مُقدر أن نكون سوياً |
De repente, lo miré y me di cuenta... de que somos el uno para el otro. | Open Subtitles | مفاجئة للجميع، نظرت في أكثر بينه وأدركت... ننتمي معا. |
A veces cosas suceden entre... dos personas que se preocupan bastante por el otro y no significa que no estan echos el uno para el otro. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان ، هناك أشياء تحدث بين شخصين يهتمان ببعضهما بشدة وهذا لا يعنى إنهما لا ينتميان لبعضهما |
Ese hombre y esa mujer tan claramente hechos el uno para el otro que sentimos con seguridad que están en el camino de la felicidad. | Open Subtitles | هذا الرجل و هذه المرأه من الواضح انهما خلقا لبعضهما و نشعر بأنهم على بداية طريق السعاده |
Estamos regresando al mundo a la manera que solía ser, y lo hacemos estando ahí el uno para el otro. | Open Subtitles | إننا نعيد العالم على النحو الذي كان عليه مسبقاً ونفعل ذلك بمساندة بعضنا البعض |
No somos las únicas personas que son como familia el uno para el otro. | Open Subtitles | لسنا وحدنا نعتبر كالعائلة بالنسبة لكلٍ منّا |
No sé, es sólo que parece que vosotros sois totalmente el uno para el otro. | Open Subtitles | لا أعلم،يبدو أنكم مناسبون لبعضكم البعض تماما |