"uno para el otro" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبعضنا البعض
        
    • لبعضكما
        
    • لبعضهم البعض
        
    • نناسب بعضنا
        
    • لبعضها البعض
        
    • من أجل بعضنا البعض
        
    • مناسبان لبعضهما
        
    • نكون سوياً
        
    • ننتمي لبعضنا
        
    • ننتمي معا
        
    • ينتميان لبعضهما
        
    • خلقا لبعضهما
        
    • بمساندة بعضنا
        
    • بالنسبة لكلٍ
        
    • مناسبون لبعضكم
        
    Pero somos almas gemelas y estamos hechos el uno para el otro. Open Subtitles لكنك توئم روحي وانا توئم روحك ونحن ننتمي لبعضنا البعض
    Por favor, no hagas que todo por lo que hemos atravesado todo lo que hemos significado el uno para el otro, sea para nada. Open Subtitles ,أرجوك لا تدع كل ما مررنا به من معاناة كل ما مثلناه لبعضنا البعض لا تدع كل هذا يذهب هباءاً
    Pero no hay que ser idiota para ver que son el uno para el otro. Open Subtitles لكنكِ لا تحتاجي إلي أن تكوني غبية لكي تري أنكما تنتميان لبعضكما البعض
    Hechos el uno para el otro. Open Subtitles يَأتون سوية و يَفترقونَ. عندما شخصان يخلقان لبعضهم البعض
    Ella es hermosa, es divertida, es inteligente... es perfecta en muchos aspectos... pero honestamente, no somos el uno para el otro. Open Subtitles إنها جميلة و مرحة و ذكية إنها مثالية بشتى الطرق ولكن من الداخل نحن لا نناسب بعضنا
    Si dejas que se sepa lo que somos el uno para el otro será una confesión de que yo lo hice. Open Subtitles إذ كنت تود ان يكون معلوما ما نعنيه لبعضنا البعض سيكون أعترافاً بأنى فعلتها
    Sí, pero significamos algo el uno para el otro. Open Subtitles أعلم, لكننا نعني شيئاً لبعضنا البعض, صحيح؟
    Tal vez nuestras imperfecciones nos hacen el uno para el otro. Open Subtitles ربما نقائصنا هي التي تجعلنا مناسبين لبعضنا البعض.
    - No mientes? Mirame a los ojos y dime.. ..que no fuimos hechos el uno para el otro. Open Subtitles إنظرْ في عيونِي وأخبريني بأننا لَمْ نخلق لبعضنا البعض.
    Nuestra situación, ya sabes, lo que somos el uno para el otro y, digo, tener este bebé juntos y vivir juntos... Open Subtitles ‫وضعنا وما نعنيه لبعضنا البعض ‫سنرزق بهذا الطفل معاً ونعيش معاً
    Ya os lo he dicho cientos de veces, no estáis hechos el uno para el otro. Open Subtitles سبق وقلتها لكم مئات المرات لم تخلقا لبعضكما
    Estàn hechos el uno para el otro. Open Subtitles أنت و تلك السياره تنتميان لبعضكما لقد صنعتما لبعضكما
    Sólo quiero saber cuando se casaron, ¿cómo supieron que eran el uno para el otro? Open Subtitles اريد فقط ان اعرف ، عندما تزوجتما كيف عرفتم انكم مناسبين لبعضكما
    Verás, Lilith, nunca dejé de desearte, incluso sabiendo que no somos el uno para el otro. Open Subtitles تَرى، ليليث، أنا أبداً مَا تَوقّفتُ عن رَغْبتك، بالرغم من أنَّ أَعْرفُ نحن خاطئون لبعضهم البعض.
    La estaba representando en su divorcio, y nos dimos cuenta que éramos perfectos el uno para el otro. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُمثّلُها في طلاقِها، ونحن أدركنَا بأنّنا كُنّا مثاليون لبعضهم البعض.
    Creo que son el uno para el otro. Open Subtitles أعتقد هم سَيَكُونونَ مثاليينَ لبعضهم البعض.
    Mientras mas tiempo paso contigo, mas me doy cuenta que somos el uno para el otro. Open Subtitles لأقضي المزيد من الوقت معك أدركت بأننا نناسب بعضنا البعض
    Y desde que soy anti-Colin, somos uno para el otro. Open Subtitles وحيث إنني المضادة للكولين، نحن مثالية لبعضها البعض.
    Contigo, juntos lo haremos, Glen. Somos el uno para el otro. Open Subtitles معك ومعا يمكننا فعلها جلين نحن هنا من أجل بعضنا البعض
    ¿Alguna vez han habido dos seres humanos más que hechos el uno para el otro? Open Subtitles هل وجد شخصان من قبل مناسبان لبعضهما أكثر منهما
    No me importa lo que digan los demás. Tú y yo somos el uno para el otro. Open Subtitles أنا لا أحفل بما يقولهُ أي شخص , أنتِ وأنا مُقدر أن نكون سوياً
    De repente, lo miré y me di cuenta... de que somos el uno para el otro. Open Subtitles مفاجئة للجميع، نظرت في أكثر بينه وأدركت... ننتمي معا.
    A veces cosas suceden entre... dos personas que se preocupan bastante por el otro y no significa que no estan echos el uno para el otro. Open Subtitles فى بعض الأحيان ، هناك أشياء تحدث بين شخصين يهتمان ببعضهما بشدة وهذا لا يعنى إنهما لا ينتميان لبعضهما
    Ese hombre y esa mujer tan claramente hechos el uno para el otro que sentimos con seguridad que están en el camino de la felicidad. Open Subtitles هذا الرجل و هذه المرأه من الواضح انهما خلقا لبعضهما و نشعر بأنهم على بداية طريق السعاده
    Estamos regresando al mundo a la manera que solía ser, y lo hacemos estando ahí el uno para el otro. Open Subtitles إننا نعيد العالم على النحو الذي كان عليه مسبقاً ونفعل ذلك بمساندة بعضنا البعض
    No somos las únicas personas que son como familia el uno para el otro. Open Subtitles لسنا وحدنا نعتبر كالعائلة بالنسبة لكلٍ منّا
    No sé, es sólo que parece que vosotros sois totalmente el uno para el otro. Open Subtitles لا أعلم،يبدو أنكم مناسبون لبعضكم البعض تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more