Actualmente sólo siguen en Croacia unos pocos miles de serbios de avanzada edad. | UN | ولم يبق في كرواتيا حاليا سوى بضعة آلاف من الصربيين المسنين. |
Los medicamentos sólo son la prueba de los efectos de obtener la aprobación, en quizás unos pocos cientos a lo sumo unos pocos miles de personas | Open Subtitles | سوف يكون قد تمّ فحص الدواء لِغرض الحصول على رخصتهم، فقط على بعض المئات، أو بضعة آلاف من الناس على أكثر تقدير |
Sólo quedan unos pocos miles de refugiados mozambiqueños que requieren asistencia para su regreso. | UN | وأصبح عدد اللاجئين الموزامبيقيين الذين لا يزالون بحاجة الى المساعدة في المواطن التي عادوا إليها لا يتعدى بضعة آلاف. |
El sistema actual se concibió en un momento en que había tan sólo unos pocos miles de funcionarios y se planteaban únicamente unos pocos casos cada año. | UN | فلقد وضع النظام الحالي في وقت كان فيه عدد الموظفين بضعة آلاف موظف فقط ولم تكن هناك سوى حالات قليلة في السنة. |
No le ha hecho daño a nadie, excepto a unos pocos miles de ricos especuladores de divisas. | UN | ولم تلحق ضررا بأي أحد سوى بضعة آلاف من مضاربي العملة اﻷثرياء. |
El actual sistema de administración de justicia se ideó en una época en que sólo había unos pocos miles de funcionarios, en su gran mayoría destinados en las sedes. | UN | فقد صمم نظام العدل الحالي في وقت لم يكن فيه سوى بضعة آلاف من الموظفين، معظمهم في المقار. |
Solo unos pocos miles han quedado en las zonas meridional y occidental del país, y la mayoría de ellos están atrapados en enclaves peligrosos en Bangui y en otras localidades. | UN | ولم يبق منهم إلا بضعة آلاف في جنوب البلد وغربه، ومعظمهم محاصرون في جيوب معرَّضة للخطر في بانغي وفي أماكن أخرى. |
Ser un donante sustituto sólo requiere que digas de algunos cientos a unos pocos miles de expresiones. | TED | أن تكون متكلمًا بديلاً. يتطلب منك الأمر فقط أن تقول بضع مئات إلى بضعة آلاف من الكلمات. |
Aquí, en las Islas Salomón, quedan solo unos pocos miles de hembras de esta especie. Este es uno de los mejores lugares para ellas. | TED | وهنا في جزر سليمان، لم يتبقى سوى بضعة آلاف من الإناث الولودة من هذا النوع، وهذه واحدة من المناطق المهمة بالنسبة لهم. |
En unos pocos miles de años, las culturas de todo el mundo estaban fermentando sus propias bebidas. | TED | خلال بضعة آلاف من السنين، كانت الحضارات حول العالم تخمر المشروبات الخاصة بها. |
Intenta convencer a los donantes de que te presten unos pocos miles de dólares para pegarles en el lomo un receptor por satélite a los pingüinos... | TED | في محاولة لإقناع المتبرعين في إعطائنا بضعة آلاف من الدولارات لإلصاق بطاقات القمر الصناعي على ظهور طيور البطريق |
Necesito alimentara unos pocos miles de chicos y obtener una respuesta. | Open Subtitles | يجب أن أُطـعـم بضعة آلاف الى الأطفال وأحصل على بعض الردود |
En unos pocos miles de años, se volvió más caliente. | Open Subtitles | اديث بعد بضعة آلاف السنوات, اصبح العالم اكثر دفئا |
Sabes, si puede hacer que unos pocos miles de personas hagan eso, la televisión puede hacerlo parecer como que es el país entero y las cosas comienzan a crecer rápidamente. | Open Subtitles | أنت تعرف ، إذا كنت تستطيع جعل بضعة آلاف من الناس يفعلون ذلك, يستطيع التلفاز جعلها تبدو و كأنّ البلد كله كذلك , وأن الأمور تتفاقم. |
Pero en lugar de bloques de hielo que pesan unos pocos miles de toneladas, estaba hablando de enormes planchas de roca que pesan billones de toneladas. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من جبل ثلجياً يزن بضعة آلاف الأطنان كان يتكلم عن كتل صخرية من ملايين الملايين من الأطنان |
Si me quedara aquí el tiempo suficiente, digamos, unos pocos miles de años, notaría que mi separación con Eurasia se va haciendo más amplia. | Open Subtitles | لو كتب لي القليل من العمر ما يكفي وليكن بضعة آلاف من الأعوام سألاحظ أن الفجوة بين الصفيحتين تتسع |
Gastamos millones de ojivas nucleares. Estamos pidiendo unos pocos miles para una casa. | Open Subtitles | نحن ننفق الملايين علي الرؤوس النووية نحن نطلب فقط بضعة آلاف للمنزل. |
Ponga unos pocos miles de voltios a través en él y va a quedar como nuevo. | Open Subtitles | ضع بضعة آلاف فولت به و سيكون على ما يرام. |
unos pocos miles de los cuales usaba para intentar ayudarte. | Open Subtitles | والتي أنفق منها بضعة آلاف ليحاول مساعدتك. |
Nueva TV ... reloj que usted está usando probablemente costaría unos pocos miles de dólares. | Open Subtitles | الساعة التي ترتدينها ربما قد كلّفت بضعة آلاف دولار. |