Por ejemplo, la UNOWA invitó a la Red a que ayudara a coordinar la labor relacionada con la seguridad regional y el empleo de los jóvenes. | UN | فمثلا، قام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بدعوة الشبكة للمساعدة على تنسيق عمله في مجال الأمن الإقليمي وتشغيل الشباب. |
La UNOWA tiene su sede en Dakar. | UN | ويقع مقر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار. |
La ONUCI administra la utilización de las aeronaves de la UNOWA y, por extensión, la UNMIL trabaja en estrecha coordinación con ambas. | UN | ويدير مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عملية طائرة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
A ese respecto, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Said Djinnit (Argelia) en calidad de nuevo Representante Especial para el África Occidental y Jefe de la UNOWA. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين سعيد جنيت من الجزائر ممثلا خاصا جديدا لي في غرب أفريقيا ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
La UNOWA ha seguido de cerca el compromiso contraído por la Comisión respecto de Guinea-Bissau. | UN | ويتابع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا اهتمام لجنة بناء السلام بغينيا - بيساو. |
La Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental (UNOWA) prestó apoyo al fortalecimiento de la función de mediación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). | UN | وقدم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الدعم لتعزيز دور الوساطة الذي تقوم به مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
La UNOWA se consideraba un asociado clave de la CEDEAO en esas esferas prioritarias. | UN | وقد حُدد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بوصفه شريكا تنفيذيا رئيسيا للجماعة في مجالات الأولوية هذه. |
El Consejo encomió a la UNOWA y pidió al Secretario General que, por conducto de su Representante Especial, siguiera fomentando la cooperación activa que existía entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales. | UN | وأشاد المجلس بمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وطلب إلى الأمين العام، أن يواصل عن طريق ممثله الخاص، في زيادة تطوير التعاون الفعال القائم بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
La UNOWA está trabajando en la preparación del marco y de las modalidades para prestar ese apoyo. | UN | ويعكف حالياً مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على وضع الإطار والأساليب اللازمة لتوفير هذا الدعم. |
La UNOWA presidió las reuniones mensuales del grupo. | UN | وترأس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الاجتماعات الشهرية لهذا الفريق العامل. |
Además, el Consejo deliberó sobre el modo de fortalecer las funciones de la UNOWA. | UN | وإضافة إلى ذلك، ناقش المجلس سبل تعزيز مهام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
Transferencias de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria a la UNOWA | UN | الوظائف المنقولة من لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا |
Examen independiente de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) | UN | استعراض مستقل لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا |
El contexto estratégico de la UNOWA | UN | السياق الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا |
De la investigación de los consultores formaron parte las entrevistas que sostuvieron con personal de la UNOWA y con interesados directos de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas en África Occidental. | UN | وشملت البحوث التي قام بها الخبيران الاستشاريان إجراء مقابلات مع موظفي مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومع أصحاب المصلحة من داخل منظومة الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومن خارجها. |
Desde que la UNOWA empezó a actuar en 2002, el contexto estratégico del África Occidental ha cambiado enormemente. | UN | منذ إنشاء مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في عام 2002، تغير السياق الاستراتيجي في غرب أفريقيا تغيرا يُعتد به. |
El papel de la UNOWA entraña inevitablemente apoyar de distintos modos a la CEDEAO. | UN | ومما لا مندوحة عنه أن دور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ينطوي على دعم ومساندة ' إيكوواس`. |
El mandato y las prioridades de la UNOWA | UN | ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وأولوياتها |
Los consultores recomiendan que la UNOWA adopte el tercer modelo, el híbrido. | UN | ويوصي الخبيران الاستشاريان بأن يعتمد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا النموذج الثالث، أي النموذج المختلط. |
Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental (UNOWA) | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا |
Además, la UNOWA participa en reuniones periódicas de los comandantes de fuerzas y en un grupo de trabajo recién establecido para elaborar un estudio de la evaluación de amenazas en la región del África occidental. | UN | وإضافة إلى ذلك، يساهم مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا في الاجتماعات الدورية لقادة القوات وفي فريق عامل أنشئ مؤخرا لوضع دراسة بشأن تقييم الأخطار الإقليمية التي تهدد غرب أفريقيا. |
iii) Nuevos mecanismos para el intercambio periódico de información y documentación sobre las respectivas políticas y actividades de la CEDEAO y la UNOWA | UN | ' 3` إنشاء آليات جديدة لتبادل المعلومات والوثائق بشأن سياسات وأنشطة كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب |
El Comité encomió a la UNOCA y la UNOWA por el activo apoyo que habían prestado para la Cumbre. | UN | وأثنت اللجنة على مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في غرب أفريقيا على الدعم الفعال الذي قدماه لمؤتمر القمة. |