"unowa" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
        
    • الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا
        
    • الأمم المتحدة في غرب أفريقيا
        
    • الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • الأمم المتحدة الإقليمي في غرب أفريقيا
        
    Por ejemplo, la UNOWA invitó a la Red a que ayudara a coordinar la labor relacionada con la seguridad regional y el empleo de los jóvenes. UN فمثلا، قام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بدعوة الشبكة للمساعدة على تنسيق عمله في مجال الأمن الإقليمي وتشغيل الشباب.
    La UNOWA tiene su sede en Dakar. UN ويقع مقر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار.
    La ONUCI administra la utilización de las aeronaves de la UNOWA y, por extensión, la UNMIL trabaja en estrecha coordinación con ambas. UN ويدير مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عملية طائرة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    A ese respecto, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Said Djinnit (Argelia) en calidad de nuevo Representante Especial para el África Occidental y Jefe de la UNOWA. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين سعيد جنيت من الجزائر ممثلا خاصا جديدا لي في غرب أفريقيا ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    La UNOWA ha seguido de cerca el compromiso contraído por la Comisión respecto de Guinea-Bissau. UN ويتابع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا اهتمام لجنة بناء السلام بغينيا - بيساو.
    La Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental (UNOWA) prestó apoyo al fortalecimiento de la función de mediación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN وقدم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الدعم لتعزيز دور الوساطة الذي تقوم به مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La UNOWA se consideraba un asociado clave de la CEDEAO en esas esferas prioritarias. UN وقد حُدد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بوصفه شريكا تنفيذيا رئيسيا للجماعة في مجالات الأولوية هذه.
    El Consejo encomió a la UNOWA y pidió al Secretario General que, por conducto de su Representante Especial, siguiera fomentando la cooperación activa que existía entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales. UN وأشاد المجلس بمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وطلب إلى الأمين العام، أن يواصل عن طريق ممثله الخاص، في زيادة تطوير التعاون الفعال القائم بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    La UNOWA está trabajando en la preparación del marco y de las modalidades para prestar ese apoyo. UN ويعكف حالياً مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على وضع الإطار والأساليب اللازمة لتوفير هذا الدعم.
    La UNOWA presidió las reuniones mensuales del grupo. UN وترأس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الاجتماعات الشهرية لهذا الفريق العامل.
    Además, el Consejo deliberó sobre el modo de fortalecer las funciones de la UNOWA. UN وإضافة إلى ذلك، ناقش المجلس سبل تعزيز مهام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Transferencias de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria a la UNOWA UN الوظائف المنقولة من لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Examen independiente de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) UN استعراض مستقل لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    El contexto estratégico de la UNOWA UN السياق الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    De la investigación de los consultores formaron parte las entrevistas que sostuvieron con personal de la UNOWA y con interesados directos de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas en África Occidental. UN وشملت البحوث التي قام بها الخبيران الاستشاريان إجراء مقابلات مع موظفي مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومع أصحاب المصلحة من داخل منظومة الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومن خارجها.
    Desde que la UNOWA empezó a actuar en 2002, el contexto estratégico del África Occidental ha cambiado enormemente. UN منذ إنشاء مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في عام 2002، تغير السياق الاستراتيجي في غرب أفريقيا تغيرا يُعتد به.
    El papel de la UNOWA entraña inevitablemente apoyar de distintos modos a la CEDEAO. UN ومما لا مندوحة عنه أن دور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ينطوي على دعم ومساندة ' إيكوواس`.
    El mandato y las prioridades de la UNOWA UN ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وأولوياتها
    Los consultores recomiendan que la UNOWA adopte el tercer modelo, el híbrido. UN ويوصي الخبيران الاستشاريان بأن يعتمد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا النموذج الثالث، أي النموذج المختلط.
    Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental (UNOWA) UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا
    Además, la UNOWA participa en reuniones periódicas de los comandantes de fuerzas y en un grupo de trabajo recién establecido para elaborar un estudio de la evaluación de amenazas en la región del África occidental. UN وإضافة إلى ذلك، يساهم مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا في الاجتماعات الدورية لقادة القوات وفي فريق عامل أنشئ مؤخرا لوضع دراسة بشأن تقييم الأخطار الإقليمية التي تهدد غرب أفريقيا.
    iii) Nuevos mecanismos para el intercambio periódico de información y documentación sobre las respectivas políticas y actividades de la CEDEAO y la UNOWA UN ' 3` إنشاء آليات جديدة لتبادل المعلومات والوثائق بشأن سياسات وأنشطة كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب
    El Comité encomió a la UNOCA y la UNOWA por el activo apoyo que habían prestado para la Cumbre. UN وأثنت اللجنة على مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في غرب أفريقيا على الدعم الفعال الذي قدماه لمؤتمر القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more