Se planearon también inspecciones en el depósito de desechos de uranio de Al Jezira y a los tanques de solución de uranio de Tarmiya; | UN | وخططت أيضا عمليات للتفتيش على بركة نفايات اليورانيوم في الجزيرة وعلى صهاريج محاليل اليورانيوم في الطارمية؛ |
Se llevaron a cabo actividades en Al Jesira y Al Adaya para determinar el contenido de uranio de los tanques de almacenamiento y de equipo declarado desechado. | UN | واضطلع بأنشطة في موقعي الجزيرة والعدايه لتحديد محتوى اليورانيوم في صهاريج التخزين والمعدات الخردة. |
La decisión de cerrar y desmantelar la planta de enriquecimiento de uranio de Pierrelatte se tomó y aplicó en 1996. | UN | واتُخذ قرار إغلاق مرفق تخصيب اليورانيوم في بييرلات وتفكيكه وبدأ تنفيذه في عام 1996. |
Antiguamente, los Estados Unidos extraían uranio de esa mina. | UN | وكان الأمريكيون في ما مضى يستخرجون اليورانيوم من هذا المنجم. |
Le dimos bicarbonato de sodio para tratar de sacar el uranio de su sistema. | Open Subtitles | لقد بدأنا بإعطائه بيكربونات الصوديوم لطرد اليورانيوم من جسده |
El Iraq ha negado que haya importado o intentado importar uranio de cualquier forma después de 1990. | UN | وقد أنكر العراق أنه استورد أو حاول استيراد يورانيوم بأي شكل بعد عام 1990. |
El gobierno británico se enteró de que Saddam Hussein solicitó cantidades significativas de uranio de África. | Open Subtitles | علمت الحكومة البريطانية أن صدام حسين يبحث مؤخرا عن كميات خطيرة من اليورانيوم في أفريقيا |
- Se examinaron numerosas piezas de equipo de la antigua planta de extracción de uranio de Al Qaim para poder dar curso a un pedido de usarlas con otros fines en Al Qaim. | UN | وتم فحص عدد كبير من معدات المصنع السابق لاستخلاص اليورانيوم في القائم، بغية التمكن من النظر في طلب اﻹفراج عنها لاستخدامها في مكان آخر في موقع القائم. |
Los yacimientos de uranio de Mailuu-Suu se explotaron por espacio de 23 años entre 1946 y 1967. | UN | وقد استغلت موارد اليورانيوم في مايلو - سو خلال الفترة من 1946 إلى 1967، أي لمدة 23 سنة. |
Sin embargo, es sólo la alta concentración de los depósitos de uranio de Shinkolobwe lo que tradicionalmente ha atraído la atención de los mineros industriales y artesanales. | UN | ومع ذلك، فإن التركيزات المرتفعة لرواسب اليورانيوم في شينكولوبوي هي وحدها التي ظلت تجذب اهتمام رجال الصناعة والتعدين عادة. |
Los depósitos de uranio de Kazajstán ocupan el segundo lugar a nivel mundial, por lo que el país entiende claramente la importancia y la responsabilidad que entraña de utilizar el uranio sólo con fines pacíficos. | UN | وتملك كازاخستان ثاني أكبر مناجم لرواسب اليورانيوم في العالم، وتدرك بوضوح أهمية عدم استخدام اليورانيوم في غير الأغراض السلمية ومسؤوليتها في هذا الصدد. |
En 2007, la producción de uranio de Kazajstán era de 6.637 toneladas; ello supone una tasa de crecimiento del 25,7% frente a las 5.281 toneladas producidas en 2006. | UN | وفي عام 2007، بلغ حجم إنتاج اليورانيوم في كازاخستان 637 6 طنا، مقابل 281 5 طنا في عام 2006، وهذا يعادل زيادة بنسبة 25.7 في المائة. |
9. Hamid-Reza Mohajerani (participa en la gestión de la producción del Centro de Conversión de uranio de Esfahan) | UN | 9 - حميد رضا مهاجراني (ضالع في إدارة الإنتاج في منشأة تحويل اليورانيوم في أصفهان) |
9. Hamid-Reza Mohajerani (participa en la gestión de la producción del Centro de Conversión de uranio de Esfahan) | UN | 9 - حميد رضا مهاجراني (ضالع في إدارة الإنتاج في منشأة تحويل اليورانيوم في أصفهان) |
Necesitas crear un fuerte escudo magnético en el sitio o físicamente quitar el uranio de la planta antes de actuar. | Open Subtitles | عليكم خلقُ حقلٍ إلكترومغناطيسيّ قويّ في الموقع، أو نقل اليورانيوم من المحطّة قبل أن يتمكّن من القيام بعمل. |
En esta fábrica se habían extraído cantidades considerables de uranio de fosfatos minerales iraquíes procedentes de la mina de Akashat. | UN | ومصنع فوسفات القائم هو المرفق الذي استخلصت فيه كميات كبيرة من اليورانيوم من خام الفوسفات العراقي الحامل لليورانيوم المستخرج من منجم أكشاط العراقي. |
Entre 1979 y 1982, el Iraq obtuvo concentrados de uranio de Portugal y del Níger, y dióxido de uranio del Brasil. | UN | في الفترة بين عامي ١٩٧٩ و ١٩٨٢، اشترى العراق راسب اليورانيوم اﻷصفر من البرتغال والنيجر، كما اشترى ثاني أكسيد اليورانيوم من البرازيل. |
Otras etapas menos importantes del proyecto habrían incluido la recuperación del uranio de combustible de reactor menos enriquecido, gran parte del cual estaba sumamente irradiado. | UN | وتضمن المشروع مراحل أخرى أقل أهمية كانت ستشمل استخلاص اليورانيوم من وقود المفاعلات المثرى بنسبة أقل، وكان كثير منه على درجة عالية من التشعيع. |
En el curso de sólo dos años, una central nuclear que funciona en Finlandia ha comprado uranio de minas de siete países. | UN | ففي غضون عامين فقط، قامت محطة قوى نووية تعمل في فنلندا بشراء يورانيوم يرجع مصدره إلى مناجم تقع في سبعة بلدان مختلفة. |
- Se proporcionó el registro diario de producción de concentrado de uranio de Al Quaim, con datos analíticos OIEA-27 | UN | - توفرت بيانات تحليلية هامة من خلال دفتر مرفق القائم ﻹنتاج الكعكة الصفراء الناتجة عن تجهيز خام اليورانيوم |
La Unión Europea acoge con satisfacción el acuerdo entre la Federación de Rusia y el OIEA para establecer una reserva de uranio de bajo enriquecimiento. | UN | وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق الذي عُقد بين الاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتوفير احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
A fines de marzo de 2006 terminará la campaña de transformación del uranio iniciada en la instalación de conversión de uranio de Isfaján el 16 de noviembre de 2005. | UN | وتستمر حملة تحويل اليورانيوم التي بدأت في مرفق تحويل اليورانيوم في أصفهان في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ومن المتوقع أن تنتهي في آذار/مارس 2006. |
Al convertir el uranio de calidad bélica en uranio que sólo pueda destinarse a usos pacíficos, el acuerdo sobre el uranio muy enriquecido constituye un gran adelanto en el cumplimiento de los objetivos comunes de los países en cuenta a la no proliferación. | UN | وبسبب تحويل اليورانيوم الحربي إلى يوارنيوم يمكن استخدامه فقط في اﻷغراض السلمية، يعتبر اتفاق اليورانيوم العالي اﻹخصاب خطوة كبرى إلى اﻷمام في مجال تحقيق أهداف البلدين في عدم الانتشار المتبادل. |