A pesar de ello, ejerció su derecho a usar el teléfono, reconocido en el artículo 92 del Código Penal. | UN | ومع ذلك فقد مارَس حقه في استخدام الهاتف بموجب المادة 92 من مدونة تنفيذ العقوبات الجنائية. |
:: Apoyar programas que ayuden a las agricultoras a gestionar las cuencas hidrográficas y usar el agua de manera más eficiente | UN | :: دعم البرامج التي تساعد صغار المزارعات على إدارة مستجمعات المياه وتوخي المزيد من الفعالية في استخدام المياه |
La magnitud de captura del carbono es tan grande que ese proceso debe ser sostenible y no es ideal usar el material una sola vez. | TED | إن مستوى جمع الكربون ضخمٌ جدًا لدرجة أن عملية جمعه يجب أن تكون مستدامة، ولا يمكنك استخدام المادة مرة واحدة فقط. |
Por qué piensa que comenzó a usar el cinturón con el segundo asesinato? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنه بدأ في إستخدام الأحزمة منذ جريمته الثانية ؟ |
Ha dicho que dejes de usar el champú que te dio para el pelo. | Open Subtitles | يقول إنه يجب عليك أن تتوقف عن استعمال الشامبو الذي أعطاك إياه |
Aumenta de velocidad y tendrás vía libre. No te preocupes por usar el nitro Gold. | Open Subtitles | ، فقط زد سرعتك وسوف تتقدم ، لا تخف من أستخدام النيترو الذهبي |
He tenido que ir por atrás y usar el ascensor de servicios. | Open Subtitles | كان علي أن أدخل من الخلف و أستخدم مصعد العمال |
Para tener un impacto, la clave es saber cómo usar el material. | TED | ليكون لها تأثير, الشيء الرئيسي هو كيفية استخدام هذه المواد. |
Era: Los demócratas querían usar el gobierno para mejorar la igualdad, los republicanos limitarlo para mejorar la libertad. | TED | كان الجدل: ديموقارطيون أرادوا استخدام الحكومة لتحسين الجودة، جمهوريون أرادوا تقليص حجم الحكومة لتحسين الحريات. |
Ahora, los arquitectos pueden usar el vidrio de manera igualmente lírica e inventiva. | TED | ويمكن للمهندسين المعمارين استخدام الزجاج بطريقة متناغمة ومبتكرة على حد سواء. |
Pero, ¿y si pudiéramos usar el comportamiento sexual de los mosquitos también para controlarlos? | TED | ولكن ماذا لو استطعنا استخدام السلوك الجنسي للبعوض من أجل التحكم فيهم؟ |
No logré la manera de utilizar el abrelatas. ¿Puedo usar el teléfono? | Open Subtitles | إنه لم يعرف كيف يستخدم فتاحة العلب أيمكنني استخدام الهاتف؟ |
Si podemos usar el de este para entrar en la red, podremos ver lo que cualquier otro Replicante pueda ver | Open Subtitles | إذا إستطعنا استخدام هذا للاستفادة من شبكتهم سوف نكون قادرين على رؤية مالذي يستطيع الربليكتور على رؤيته |
Hablabas de usar el dinero del acuerdo para buscar a tu hija. | Open Subtitles | لقد تكلمت عن إستخدام مال التسوية في البحث عن إبنتك |
Pero usar el romance para apoyar la autoestima es una base inestable. | Open Subtitles | لكن إستخدام الرومانسية للحصول على صورتك هذا أساس غير مستقل |
usar el dispositivo CIP como anzuelo fue necesario para la operación secreta. | Open Subtitles | استعمال جهاز معالجة تداخل القنوات كطُعم كان ضرورياً للعميلة السرية |
Detesto tener que molestarte, pero si pudiera pedirle un último favor... ¿puedo usar el teléfono? | Open Subtitles | أنا أكره أن أزعجك ، ولكن هل يمكن أن أطلب معروف آخر .. هل يمكن لي أستخدام الهاتف ؟ |
Es para eso que quiero usar el poder, si no te importa. | Open Subtitles | لذلك أريد أن أستخدم السلطة من أجل هذا،إذا لم تمانع. |
De alguna manera, podemos usar el universo computacional para lograr creatividad en masa personalizada. | TED | وبمعنى آخر، بإمكاننا إستعمال الكون المحوسب للحصول على كم كبير من الإبداع المبوّب. |
Tiene que haber un modo de usar el conocimiento que han adquirido para combatirlos. | Open Subtitles | لذا، لابد أن تكون هناك طريقة ما لإستخدام المعرفة التي اكتسبوها لهزمهم |
El cuerpo humano es increíble. Puede engañarte. Quiero usar el tuyo para engañarles. | Open Subtitles | الجسد البشريّ مُذهل، و بوسعه خداعكَ، أودّكَ أن تستخدم جسدكَ لخداعي. |
Cada usuario, al inscribirse para usar el sistema, recibirá una clave privada algorítmica generada por computadora, que sólo él conocerá. | UN | وسيزود كل مستعمل عند تسجيل نفسه لاستخدام النظام، بمفتاح خاص منهاجي مولد بالحاسوب لا يعرفه إلا هو. |
Cheryl, necesito cambiarme para la fiesta de Navidad de los Kiwanis puedo usar el baño? | Open Subtitles | اريد ان اغير ملابسي لحفلة عشية عيد الميلاد هل تمانعين ان استخدم الحمام؟ |
Mejor, pensaba, amenazar con usar el creciente arsenal nuclear de los Estados Unidos para disuadir a sus enemigos. | Open Subtitles | ظن أنه من الأفضل، حسب إعتقاده أن يهدد بإستخدام الترسانة النووية المتنامية لأميركا لردع أعدائها |
Bueno, tengo que usar el baño, lo que podría ser una área potencial de combate, así que quizá necesite apoyo, si quieres venir conmigo. | Open Subtitles | حسناً, أحتاج أن أستعمل البانيو والذي ممكن أن يكون منطقة قتال لذا, ربما أجتاج بعض الدعم إذا أردتي الانضمام لي |
Antes de lavarse la cara... debes siempre usar el bidé. | Open Subtitles | لا داعي لأن تغسلي وجهك حتَى لكن قبل أن تذهبي يجب أن تستخدمي حوض التغسيل |
Entonces pensé que podríamos usar el dinero para adoptar una autopista y empezar una calzada. | Open Subtitles | لذا ظننت أنه يمكننا الاستفادة من النقود أن تنبى طريقا ونفتتح طريقا للمشاة |
Cariño, si Dios hubiera querido que las mujeres estuvieran solas, nos hubiera enseñado a todas a usar el martillo. | Open Subtitles | حبيبتي ، لو ان الرب اراد للنساء ان يعشن عزباوات لعلّمنا جميعاً كيف ان نستخدم المطرقة |