"usar el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام
        
    • إستخدام
        
    • استعمال
        
    • أستخدام
        
    • أستخدم
        
    • إستعمال
        
    • لإستخدام
        
    • أن تستخدم
        
    • لاستخدام
        
    • ان استخدم
        
    • بإستخدام
        
    • أستعمل
        
    • تستخدمي
        
    • الاستفادة من
        
    • ان نستخدم
        
    A pesar de ello, ejerció su derecho a usar el teléfono, reconocido en el artículo 92 del Código Penal. UN ومع ذلك فقد مارَس حقه في استخدام الهاتف بموجب المادة 92 من مدونة تنفيذ العقوبات الجنائية.
    :: Apoyar programas que ayuden a las agricultoras a gestionar las cuencas hidrográficas y usar el agua de manera más eficiente UN :: دعم البرامج التي تساعد صغار المزارعات على إدارة مستجمعات المياه وتوخي المزيد من الفعالية في استخدام المياه
    La magnitud de captura del carbono es tan grande que ese proceso debe ser sostenible y no es ideal usar el material una sola vez. TED إن مستوى جمع الكربون ضخمٌ جدًا لدرجة أن عملية جمعه يجب أن تكون مستدامة، ولا يمكنك استخدام المادة مرة واحدة فقط.
    Por qué piensa que comenzó a usar el cinturón con el segundo asesinato? Open Subtitles لماذا تعتقد أنه بدأ في إستخدام الأحزمة منذ جريمته الثانية ؟
    Ha dicho que dejes de usar el champú que te dio para el pelo. Open Subtitles يقول إنه يجب عليك أن تتوقف عن استعمال الشامبو الذي أعطاك إياه
    Aumenta de velocidad y tendrás vía libre. No te preocupes por usar el nitro Gold. Open Subtitles ، فقط زد سرعتك وسوف تتقدم ، لا تخف من أستخدام النيترو الذهبي
    He tenido que ir por atrás y usar el ascensor de servicios. Open Subtitles كان علي أن أدخل من الخلف و أستخدم مصعد العمال
    Para tener un impacto, la clave es saber cómo usar el material. TED ليكون لها تأثير, الشيء الرئيسي هو كيفية استخدام هذه المواد.
    Era: Los demócratas querían usar el gobierno para mejorar la igualdad, los republicanos limitarlo para mejorar la libertad. TED كان الجدل: ديموقارطيون أرادوا استخدام الحكومة لتحسين الجودة، جمهوريون أرادوا تقليص حجم الحكومة لتحسين الحريات.
    Ahora, los arquitectos pueden usar el vidrio de manera igualmente lírica e inventiva. TED ويمكن للمهندسين المعمارين استخدام الزجاج بطريقة متناغمة ومبتكرة على حد سواء.
    Pero, ¿y si pudiéramos usar el comportamiento sexual de los mosquitos también para controlarlos? TED ولكن ماذا لو استطعنا استخدام السلوك الجنسي للبعوض من أجل التحكم فيهم؟
    No logré la manera de utilizar el abrelatas. ¿Puedo usar el teléfono? Open Subtitles إنه لم يعرف كيف يستخدم فتاحة العلب أيمكنني استخدام الهاتف؟
    Si podemos usar el de este para entrar en la red, podremos ver lo que cualquier otro Replicante pueda ver Open Subtitles إذا إستطعنا استخدام هذا للاستفادة من شبكتهم سوف نكون قادرين على رؤية مالذي يستطيع الربليكتور على رؤيته
    Hablabas de usar el dinero del acuerdo para buscar a tu hija. Open Subtitles لقد تكلمت عن إستخدام مال التسوية في البحث عن إبنتك
    Pero usar el romance para apoyar la autoestima es una base inestable. Open Subtitles لكن إستخدام الرومانسية للحصول على صورتك هذا أساس غير مستقل
    usar el dispositivo CIP como anzuelo fue necesario para la operación secreta. Open Subtitles استعمال جهاز معالجة تداخل القنوات كطُعم كان ضرورياً للعميلة السرية
    Detesto tener que molestarte, pero si pudiera pedirle un último favor... ¿puedo usar el teléfono? Open Subtitles أنا أكره أن أزعجك ، ولكن هل يمكن أن أطلب معروف آخر .. هل يمكن لي أستخدام الهاتف ؟
    Es para eso que quiero usar el poder, si no te importa. Open Subtitles لذلك أريد أن أستخدم السلطة من أجل هذا،إذا لم تمانع.
    De alguna manera, podemos usar el universo computacional para lograr creatividad en masa personalizada. TED وبمعنى آخر، بإمكاننا إستعمال الكون المحوسب للحصول على كم كبير من الإبداع المبوّب.
    Tiene que haber un modo de usar el conocimiento que han adquirido para combatirlos. Open Subtitles لذا، لابد أن تكون هناك طريقة ما لإستخدام المعرفة التي اكتسبوها لهزمهم
    El cuerpo humano es increíble. Puede engañarte. Quiero usar el tuyo para engañarles. Open Subtitles الجسد البشريّ مُذهل، و بوسعه خداعكَ، أودّكَ أن تستخدم جسدكَ لخداعي.
    Cada usuario, al inscribirse para usar el sistema, recibirá una clave privada algorítmica generada por computadora, que sólo él conocerá. UN وسيزود كل مستعمل عند تسجيل نفسه لاستخدام النظام، بمفتاح خاص منهاجي مولد بالحاسوب لا يعرفه إلا هو.
    Cheryl, necesito cambiarme para la fiesta de Navidad de los Kiwanis puedo usar el baño? Open Subtitles اريد ان اغير ملابسي لحفلة عشية عيد الميلاد هل تمانعين ان استخدم الحمام؟
    Mejor, pensaba, amenazar con usar el creciente arsenal nuclear de los Estados Unidos para disuadir a sus enemigos. Open Subtitles ظن أنه من الأفضل، حسب إعتقاده أن يهدد بإستخدام الترسانة النووية المتنامية لأميركا لردع أعدائها
    Bueno, tengo que usar el baño, lo que podría ser una área potencial de combate, así que quizá necesite apoyo, si quieres venir conmigo. Open Subtitles حسناً, أحتاج أن أستعمل البانيو والذي ممكن أن يكون منطقة قتال لذا, ربما أجتاج بعض الدعم إذا أردتي الانضمام لي
    Antes de lavarse la cara... debes siempre usar el bidé. Open Subtitles لا داعي لأن تغسلي وجهك حتَى لكن قبل أن تذهبي يجب أن تستخدمي حوض التغسيل
    Entonces pensé que podríamos usar el dinero para adoptar una autopista y empezar una calzada. Open Subtitles لذا ظننت أنه يمكننا الاستفادة من النقود أن تنبى طريقا ونفتتح طريقا للمشاة
    Cariño, si Dios hubiera querido que las mujeres estuvieran solas, nos hubiera enseñado a todas a usar el martillo. Open Subtitles حبيبتي ، لو ان الرب اراد للنساء ان يعشن عزباوات لعلّمنا جميعاً كيف ان نستخدم المطرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus