El empleo de la formulación tenía por objeto prevenir la ampliación del presupuesto ordinario y, en particular, impedir el uso del fondo para imprevistos. | UN | وقيل إن المقصود من استخدام تلك الصيغة هو منع توسّع الميزانية العادية، وخصوصا الحيلولة دون استخدام صندوق الطوارئ. |
El empleo de la formulación tenía por objeto prevenir la ampliación del presupuesto ordinario y, en particular, impedir el uso del fondo para imprevistos. | UN | وقيل إن المقصود من استخدام تلك الصيغة هو منع توسّع الميزانية العادية، وخصوصا الحيلولة دون استخدام صندوق الطوارئ. |
Por último, la Quinta Comisión tendrá que examinar el uso del fondo para imprevistos y proporcionar directrices sobre los procedimientos que debe aplicar la Secretaría para la presentación de las exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأخيرا، فسيلزم أن تنظر اللجنة الخامسة في استخدام صندوق الطوارئ، وتضع مبادئ توجيهية بشأن اﻹجراء الذي ينبغي لﻷمانة العامة أن تتبعه في تقديم اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
f) El experimento no supondrá cambio alguno en las disposiciones que rigen el uso del fondo para imprevistos; | UN | (و) لن تنطوي التجربة على أية تغييرات في الأحكام المسترشد بها في استخدام صندوق الطوارئ؛ |
Suiza siempre ha entendido que las necesidades de recursos derivadas del Documento Final de la Cumbre no se sufragarían con cargo a los recursos existentes ni estarían sujetas a las normas que rigen el uso del fondo para imprevistos. | UN | وأضافت أنه كان من المفهوم دائما بالنسبة لسويسرا أن الاحتياجات من الموارد الناشئة عن نتائج القمة لن يتم تلبيتها من الموارد الموجودة أو أنها ستخضع للقواعد التي تحكم استخدام صندوق الطوارئ. |
La Comisión Consultiva recuerda las disposiciones que figuran en las resoluciones 41/213 y 42/211 de la Asamblea General sobre el uso del fondo para imprevistos. | UN | 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ. |
La Comisión Consultiva recuerda las disposiciones que figuran en las resoluciones de la Asamblea General 41/213 y 42/211 sobre el uso del fondo para imprevistos. | UN | 4 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ. |
Entre los mecanismos establecidos para atender esas necesidades, cabe citar la solicitud de la aprobación de la Asamblea General para hacer uso del fondo para imprevistos en relación con los mandatos nuevos y ampliados aprobados por los Estados Miembros. | UN | وتشمل الآليات المعمول بها لتلبية تلك الاحتياجات الطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على استخدام صندوق الطوارئ للوفاء بما تقرره الدول الأعضاء من ولايات إضافية أو ممددة. |
41/213 y 42/211 de la Asamblea General sobre el uso del fondo para imprevistos. | UN | 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ. |
La Comisión Consultiva hace hincapié en la necesidad de acatar las disposiciones sobre el uso del fondo para imprevistos que figuran en las resoluciones de la Asamblea General 41/213 y 42/211. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة التقيد بأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ. |
f) El experimento no supondrá cambio alguno en las disposiciones que rigen el uso del fondo para imprevistos; | UN | (و) لا تنطوي التجربة على أية تغييرات في الأحكام التي توجه استخدام صندوق الطوارئ؛ |
14. Recuerda lo dispuesto en la sección III de su resolución 60/283 y subraya que el experimento de otorgar facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto no supondrá cambio alguno en las disposiciones que rigen el uso del fondo para imprevistos. | UN | 14 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283، وتشدد على أن التجربة المتصلة بممارسة سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية لا تنطوي على أي تغيير للأحكام التي توجه استخدام صندوق الطوارئ. |
Aunque, en su resolución 60/283, la Asamblea General autorizó facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto, esa decisión no implica ninguna modificación de las disposiciones que rigen el uso del fondo para imprevistos. | UN | 5 - واستطرد يقول إن الجمعية العامة كانت قد أذنت في قراراها 60/ 283 بسلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية، ولكن قرارها لا يعني تغيير الترتيبات المتبعة في استخدام صندوق الطوارئ. |
f) El experimento no supondría cambio alguno en las disposiciones que regían el uso del fondo para imprevistos; | UN | (و) لا تنطوي التجربة على أية تغييرات في الأحكام التي توجه استخدام صندوق الطوارئ؛ |
Además de los objetivos enunciados, se previó el uso del fondo para las políticas familiares conforme al párrafo 1.250 de la Ley de presupuestos de 2007, en virtud del cual el Fondo recibió 210 millones de euros adicionales para el año 2007, y 180 millones de la misma moneda para cada uno de los años 2008 y 2009. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد توخي أيضا، بالإضافة إلى الأهداف المذكورة أعلاه، استخدام صندوق السياسات المتعلقة بالأسرة، المنصوص عليه في الفقرة 1250 من قانون الميزانية لعام 2007، الذي تمت زيادته بمبلغ 210 مليون يورو لعام 2007 وبمبلغ 180 مليون يورو لكل من العامين 2008 و2009. |
Entre los mecanismos establecidos para atender esas necesidades, cabe citar la facultad de utilizar recursos dentro de una sección dada del presupuesto por programas y solicitar la aprobación de la Asamblea General para hacer uso del fondo para imprevistos en relación con los mandatos nuevos y ampliados aprobados por los Estados Miembros. | UN | وتشمل الآليات المعمول بها لتلبية تلك الاحتياجات سلطة استخدام الموارد في إطار أحد أبواب الميزانية البرنامجية؛ والطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على استخدام صندوق الطوارئ للوفاء بما تقرره الدول الأعضاء من ولايات إضافية أو ممددة. |
f) El experimento no supondría cambio alguno en las disposiciones que regían el uso del fondo para imprevistos; | UN | (و) لا تنطوي التجربة على أية تغييرات في الأحكام التي توجِّه استخدام صندوق الطوارئ؛ |
La Comisión Consultiva formulará observaciones adicionales sobre el uso del fondo para imprevistos durante el bienio en curso en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, que se publicará próximamente. | UN | 15 - وستعلق اللجنة الاستشارية أيضا على استخدام صندوق الطوارئ خلال فترة السنتين الحالية في تقريرها المقبل بشأن تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
La Junta Ejecutiva ha aprobado el uso del fondo para Programas de Emergencia a fin de acelerar las actividades humanitarias urgentes cuando no se hayan realizado las contribuciones por los donantes pero se prevea su recaudación a través de llamamientos de emergencia. | UN | 18 - وقد وافق المجلس التنفيذي على استخدام صندوق برامج الطوارئ لتسريع العمل الإنساني العاجل عندما يكون المانحون لم يقدموا التبرعات التي من المتوقع جمعها عن طريق نداءات الطوارئ. |
La Junta Ejecutiva aprobó el uso del fondo para Programas de Emergencia a fin de financiar por adelantado actividades humanitarias urgentes cuando los donantes no hubieran realizado las contribuciones pero se previera su recaudación a través de llamamientos de emergencia. | UN | 27 - وقد وافق المجلس التنفيذي على استخدام صندوق برامج الطوارئ لتمويل الأعمال الإنسانية العاجلة بشكل مسبق عندما لا تكون التبرعات قد قدمت بعد من المانحين ولكن يتوقع جمعها عن طريق نداءات الطوارئ. |