Si las modalidades de uso del metilbromuro no son periódicas por año o por temporada; | UN | حيثما تكون أنماط استخدام بروميد الميثيل غير منتظمة على أساس سنوي أو موسمي؛ |
Si las modalidades de uso del metilbromuro no son periódicas por año o por temporada; | UN | حيثما تكون أنماط استخدام بروميد الميثيل غير منتظمة على أساس سنوي أو موسمي؛ |
Si las modalidades de uso del metilbromuro no son periódicas por año o por temporada; | UN | حيثما تكون أنماط استخدام بروميد الميثيل غير منتظمة على أساس سنوي أو موسمي؛ |
Información sobre el uso del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | معلومات عن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Sería complejo determinar las repercusiones que tendrían para los países importadores las prohibiciones impuestas por los países exportadores al uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | وسيكون من الصعب تحديد أثر عمليات الحظر التي تفرضها البلدان المصدرة على البلدان المستوردة فيما يتعلق باستخدام بروميد الميثيل في الحجر وفي معالجات ما قبل الشحن. |
Australia había presentado un nuevo plan de eliminación para el uso del metilbromuro destinado a desinfectar el arroz australiano. | UN | وأشارت إلى أن أستراليا قدمت خطة جديدة للتخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل لتعقيم الأرز الأسترالي. |
Los patrocinadores del proyecto de decisión aseguraron a la Reunión que acogerían con beneplácito toda solución que les permitiera eliminar el uso del metilbromuro lo antes posible. | UN | وأكد مقدمو مشروع المقرر للاجتماع أنهم سيرحبون بأي حل يمكنهم من التخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل بأسرع ما يمكن. |
Disminuyó el uso del metilbromuro debido a proyectos y a la situación económico-agrícola. | UN | انخفض استخدام بروميد الميثيل نتيجة للمشروعات وللوضع الاقتصادي الزراعي. |
Un representante explicó que su país había incluso impuesto una prohibición total al uso del metilbromuro y estaba realizando un estudio para comprobar si existía algún uso ilícito de la sustancia. | UN | وأوضح أحد الممثلين أن بلده قد فرض حظرا شاملا على استخدام بروميد الميثيل ويجري دراسة للتيقن مما إن كان هناك أي استخدام غير مشروع لهذه المادة. |
Los datos proporcionados por los meloneros indican que el uso del metilbromuro con la PPI cuesta más que utilizar metilbromuro y recubrir con plástico. | UN | وتشير بيانات زراع البطيخ أن استخدام بروميد الميثيل مع الأغشية الكتيمة جدا أغلى من استخدام بروميد الميثيل مع الأغطية البلاستيكية. |
En ese contexto, se manifestó partidario de que no se siguiera hablando del uso innecesario de plataformas de madera para productos que de por sí no requerían el uso del metilbromuro. | UN | وفي هذا الإطار أعرب عن تأييده للابتعاد عن هذا الاستخدام غير الضروري للألواح الخشبية بالنسبة لتلك السلع التي لا تحتاج بحد ذاتها إلى استخدام بروميد الميثيل. |
Estudiar modos de coordinar la reunión de datos e información sobre el uso del metilbromuro a efectos de cuarentena y alternativas a ese uso; | UN | استكشاف سبل لتنسيق جمع البيانات والمعلومات عن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي والبدائل لهذا الاستخدام؛ |
Curso práctico sobre el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | حلقة العمل بشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Las medidas de reducción del uso del metilbromuro adoptadas con arreglo al Protocolo de Montreal eran un serio revés y debían suspenderse hasta que se prepararan y pusieran en práctica alternativas seguras y viables. | UN | فخطوة بروتوكول مونتريال لإجراء تخفيضات في استخدام بروميد الميثيل تعتبر ضربة حرجة وينبغي إيقافها إلى أن يتم وضع وتنفيذ بدائل مأمونة ومجدية. |
Se opinó que el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral debía encontrar una solución equilibrada para este problema que no desanimara a las Partes que operaban al amparo del artículo 5 que deseaban emprender la eliminación acelerada del uso del metilbromuro. | UN | وأعرب عن رأي بأنه ينبغي للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تجد حلا منصفا لهذه المشكلة لا يثبط همم الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تود التخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل في وقت مبكر. |
Dado que el metilbromuro era uno de los principales componentes del bromo atmosférico, la disminución del bromo en la atmósfera baja se atribuía en gran parte a la reducción del uso del metilbromuro. | UN | حيث أن بروم الميثيل هو من المكونات الرئيسية في بروم الغلاف الجوي، كما أن الانخفاض في البروم الموجود في الجزء الأسفل من الغلاف الجوي يمكن إرجاع سببه إلى حد كبير إلى انخفاض استخدام بروميد الميثيل. |
Decisión XV/12. uso del metilbromuro para el tratamiento de dátiles con un alto contenido de humedad | UN | المقرر 15/12 استخدام بروميد الميثيل لمعالجة التمور ذات المحتوى عالي الرطوبة |
Canadá: Vigilancia del uso del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | كندا: رصد استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Otro representante propuso que se pidiera al Grupo de Tareas que se ocupara de ese posible aumento del uso del metilbromuro. | UN | وأشار ممثل آخر إلى ضرورة دعوة فرقة العمل إلى النظر في الزيادة المحتملة في استخدامات بروميد الميثيل. |
A continuación, presentó una reseña de las propuestas de exenciones recibidas para el uso del metilbromuro en suelos antes de sembrar para 2014. | UN | ثم قدم السيد بورتر لمحة عامة عن التعيينات الواردة والمتعلقة باستخدام بروميد الميثيل في التربة المعدة للزراعة لعام 2014. |
A continuación, presentó una reseña de las propuestas de exenciones recibidas para el uso del metilbromuro en suelos antes de sembrar para 2014. | UN | ثم قدم السيد بورتر لمحة عامة عن التعيينات الواردة لاستخدامات بروميد الميثيل في معالجة التربة قبل الزراعة لعام 2014. |
Además de la exención para materias primas, el Protocolo aprueba exenciones al uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, al uso de los CFC para usos esenciales y al uso de diversos productos químicos con fines analíticos y de laboratorio. | UN | علاوة على الإعفاءات كعوامل التصنيع، يعفي البروتوكول بروميد الميثيل المستخدم في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن، ومركبات الكربون الكلورية الفلورية للاستخدامات الحرجة ومواد كيميائية مختلفة لاستخدامات المختبرات والتحليل. |
También se citó la decisión del Ministerio de Agricultura de aplicar una reducción por etapas de las importaciones y el uso del metilbromuro en la Arabia Saudita a partir de 2001 limitando el uso a aplicaciones y sectores críticos, porque no tenía sentido prohibir totalmente el uso del metilbromuro en el país antes de que se introdujeran alternativas idóneas. | UN | كما استشهد أيضاً بقرار وزارة الزراعة بتطبيق تخفيض تدريجي لواردات بروميد الميثيل واستخدامه في المملكة العربية السعودية من عام 2001 بواسطة قصر استخدامه على التطبيقات والقطاعات الحساسة، حيث أن من غير العملي حظر استخدام بروميد الميثيل في البلاد كلية قبل إدخال العمل بالبدائل المناسبة. |
Tanto la Comunidad Europea como el Brasil han dado a entender que en breve descontinuarán el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | وأشار كل من الاتحاد الأوروبي والبرازيل إلى أنّهما سيتوقّفان عن قريب عن استعمال بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
i) Exenciones para varios años para el uso del metilbromuro | UN | ' 1` إعفاءات متعددة السنوات لاستخدام بروميد الميثيل |