Dr. Cassidy, Usted dijo que cualquier persona preparada sería capaz de distinguir las dos dosificaciones | Open Subtitles | لقد قلت يا دكتور كاسيدي ان اي شخص متعلم يمكنه التفريق بين الجرعتين |
Usted dijo que quería ver a algunos fotos del mundo exterior . | Open Subtitles | لقد قلت أنك تريدين رؤية بعض الصور من العالم الخارجي |
Usted dijo que era su hermano. También hice mi tarea, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أنت قلت أن أخيك كان حسنا أنا عملت واجبي ألمنزلي |
Inspector Kim, Usted dijo que vio a los sospechosos escapando. | Open Subtitles | حضرة المفتش ، قُلتَ رَأيتَ المشتبه بهمَ يَهْربونَ |
Usted dijo algo Acerca de rodar en su propio lado del tablero, ¿correcto? | Open Subtitles | انت قلت شيئا ما عن التحكم بجانبك من لوح الشطرنج اليس كذلك؟ |
Usted dijo que su proyecto haría que Phiona tuviera una personalidad más fuerte. | Open Subtitles | لقد قلت بأن برنامجك من شأنه أن يجعل شخصية فيونا أقوى |
Usted dijo que Lucy nos llevaría a Drácula. ¿Por qué lo escuché? | Open Subtitles | لقد قلت ان لوسى يمكن ان تقودنا الى دراكولا لماذا لم استمع لك ؟ |
Usted dijo que vigilara a los niños, oyera sus conversaciones y le dijera cualquier cosa rara. | Open Subtitles | لقد قلت لي أن أراقب الأطفال وأن استمع إلى مناقشاتهم وأخبرك عن أي شيئ غير معتاد |
Sí! Usted dijo que quería hacerlo picadillo! | Open Subtitles | نعم ,لقد قلت أنك تريد أن تمزق قلبه اللعين |
Ese veneno suyo, el tartrato de morfina Usted dijo que lo había tirado. | Open Subtitles | ذاك السم الخاص بك . ترترات المورفين لقد قلت أنك قمت برميه ؟ |
Usted dijo incluso las moscas en la casa de Ghunghroo son decentes. | Open Subtitles | أنت قلت أن الذباب الذي في منزل غونغرو محترم أيضا |
Usted dijo que este chico estaba preguntando acerca de su próxima fiesta. | Open Subtitles | أنت قلت أن هذا الشخص كان يسأل عن حفلتك التالية |
Nunca había conocido a estos caballeros, señor, y... Usted dijo... | Open Subtitles | أنا لم أقابل هؤلاء السادة من قبل يا سيدي أنت قلت |
- Y Usted dijo que el bebé creció mientras que él estaba viendo la televisión. | Open Subtitles | وأنت قُلتَ الطفل الرضيعَ نَما بينما هو كَانَ يُراقبُ تلفزيونَ. |
Usted dijo que le pegó a un murcielago de mierda grande, viejo. ¿Dónde está? | Open Subtitles | قُلتَ بأنّك ضَربتَ , خفاش ملعون كبير أين هو؟ |
Usted dijo que intentó sacarla del asiento del acompañante, ...pero la puerta estaba trabada, ¿cierto? | Open Subtitles | انت قلت انك حاولت سحبها من السياره لكن الابواب كانت مغلقه؟ ؟ |
Usted dijo que escuchó la respiración pesada en la CV. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنكِ سمعتِ تنفسا ثقيلا على اللاسلكي |
Usted dijo que la comida envenenada estaría en un plato nuevo, pero pusieron tanta que no tuve elección. | Open Subtitles | سيدي , لقد أخبرتني بأن الطعام المسمم سيكون في الصحن المعدني الجديد و لذلك لم يكن لي الخيار فقد ملؤوا ذلك الصحن عن آخره |
Usted dijo que si le dije Me encantó ella, ella diría de nuevo. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنني إذا قلت لها أنني أحبها فستقولها لي هي أيضاً |
Como Usted dijo en su declaración, Señor Presidente, habrá aproximadamente 9.000 mesas electorales en nuestro país el día de las elecciones. | UN | وكما ذكرتم في بيانكم، سيدي الرئيس، سيكون هناك حوالي ٠٠٠ ٩ حجيرة اقتراع في جميع أرجاء البلاد يوم الانتخابات. |
Ninguna delegación objetó a lo que Usted dijo en cuanto a adoptar una decisión el día de hoy y tenemos varias delegaciones que desean hacer declaraciones de fondo. | UN | ولم يعترض أي وفد على ما قلتم بشأن اتخاذ قرار اليوم. ويوجد عدد من الوفود يريد اﻹدلاء ببيانات أساسية. |
Soy Helen Brent. Cuando llamé de abajo, Usted dijo que me recordaba. | Open Subtitles | انا هيلين برينت, عندما اتصلت من الطابق الأسفل, قلتى انك تتذكريننى |
Usted dijo que desea ver antes de su discurso. | Open Subtitles | لقد قلتي أنك تودي رؤيتهم قبل إلقاء الخُطبة |
Usted dijo que pidió prestado algunos equipos de camping a su vecino. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ بأنكِ أستعرتي بعض معدات التخييم من الجيران |
Usted dijo que no hay nada que no podamos hacer si ponemos pasión. | Open Subtitles | لقد قُلت أنه ليس هناك شيء لا نستطيع فعله بدون الشغف |
No, Usted dijo que no se podía permitir, pero ahora usted puede. | Open Subtitles | لا, بل قلت أنك لا تستطيعين تحمل ثمنه, ولكنك تستطيعين الآن |
Pero Usted dijo que no lo conocía, que nunca lo había conocido. | Open Subtitles | لكنك قلت بأنك لا تعرفينه و بأنك لم تلتق به |