A Ustedes no les importa y se quedan susurrándose cosas sobre mí... | Open Subtitles | أنتم لا تأبهون، تقفون هناك وتتهامسون عني كما تفعلون دائماً |
Y deciá: Ustedes no conocen ésta molécula muy bien. Pero su cuerpo la conoce a la perfección. | TED | لأقول أنتم لا تعرفون هذا الجزي جيداً ولكن أجسادكم تعرفه جيداً جداً |
Quiero decir, seguramente Ustedes no piensan que la Isla de Guilligan es un-- | Open Subtitles | بالتأكيد أنتم لا تعتقدون أن جزيرة جيليجان هى ـ ـ |
Con eso dicho, sé que... Ustedes no pueden permitirse el 15 % de... prima por descubrimiento ¿Así que supongo que lo haremos al 10%? | Open Subtitles | أنا أعلم بأنكم يا رفاق لا يمكنكم تحمل خمسة عشرة بالمئة من رسوم المكتشف، لذا، أفكّر بأن أجعلها عشرة بالمئة؟ |
¡Ustedes no me asustan! ¡Vuelvan y díganmelo en la cara! | Open Subtitles | أنتم لم تخيفوني يا شباب تعال وقلها في وجهي |
¡Cabrones como Ustedes no merecen llevar placas! | Open Subtitles | ايها الملاعين ,انتم لا تستحقون شاراتكم |
Está bien. Enloquecí. Ustedes no entienden la aplastante soledad y codicia. | Open Subtitles | فقدت إدراكي أنتم لا تعلمون الوحدة الموحشة والطمع |
Esperen, entiendo. Ustedes no saben qué significa salir de gira. | Open Subtitles | انتظروا, فهمت أنتم لا تعرفون معنى أن نكون فى جولة |
Ustedes no hacen demandas. Hacen lo que les decimos. | Open Subtitles | أنتم لا تعطون أوامر بل تنفذون ما نطلبه منكم |
En lo que a mí respecta, Ustedes no son más que papeleo en potencia. | Open Subtitles | بقدر تعلق الأمر بي أنتم لا شئ لكن كومة العمل المكتبي تَنتظرُ لتتم |
Créanme, chicos, Ustedes no quisieran estar sentados en estos bancos. | Open Subtitles | ثقوا بي يا أطفال , أنتم لا تُريدون أن تكونوا جالسين على هذه المقاعد |
A Ustedes no les importan los ciudadanos de este país y tampoco a la oficina de censos. | Open Subtitles | أنتم لا تهتمون بمواطني هذه البلاد ولا حتى مكتبكم للتعداد |
Ustedes no son un medio tan inteligente como usted piensa que son. | Open Subtitles | يا رفاق لا نصف ما ذكية كما كنت تعتقد انك. |
Tengo que aprobar las elecciones de Mellie para el gabinete, pero Ustedes no me necesitan. | Open Subtitles | ولكن يا رفاق لا تحتاج لي. أنت جيدة للتعامل مع هذا، أليس كذلك؟ |
Ustedes no vivieron juntos mucho tiempo en su departamento, ¿verdad? | Open Subtitles | أنتم لم تعشا معـًا لمدة طويلة في ذلك البرج حيث تعيش أليس كذلك؟ |
Miren, Ustedes no entienden. Yo no se esconder nada. | Open Subtitles | انظروا ياشباب انتم لا تفهمون انا لا استيطع ان اخفي شيء |
Sin embargo, fue armado para acomodar la anatomía de ustedes, no la nuestra. | Open Subtitles | علىأى حال لقد صممت لتتلاءم مع أشلاءكم أنتم . ليس نحن |
Levanten su mano derecha. Bien. ¿Cuántos de Ustedes no saben de lo que estoy hablando? | TED | أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى. |
¡P*** Federación y j****** todos! ¡Ustedes no tomarán mi voz! | Open Subtitles | تباً للاتحاد وتباً لكم جميعاً أنتم لن تسكتوني |
Pero Ustedes no se han estado viendo desde que fuiste apartada, ¿lo has hecho, Jeannie judiita? | Open Subtitles | لكن انتم لم تلتقون ببعضكم؟ منذ ان تم تهميشك؟ هل فعلتي جيني؟ |
A Ustedes no les gustaría que eso sucediera cuando estuvieran interviniendo sus representantes. Por favor, no se lo hagan a los demás. | UN | وبما أنكم لا تريدون أن يحدث ذلك بينما يتكلم ممثلكم، أرجو ألا تفعلوه لأي شخص آخر. |
Pero los hechos están, y Ustedes no cumplen con los requisitos desde hace tres años. | Open Subtitles | لكن الوقائع تدل أنكم لم تقوموا بما يطلب منكم منذو 3 سنوات متتاليه |
Ustedes no saben de indios. | Open Subtitles | من المؤكد إنكم لا تعرفون شيئاً عن الكشافة الهندية |
Solo trato de hacer algo, pero si a Ustedes no les importa-- | Open Subtitles | أنا فقط أريدُ إنجاز الأمور لكن إذا لم تكونوا تهتموا |
Si Ustedes no están dispuestos a hacer frente a un berrinche, no puedo enseñarle nada. | Open Subtitles | إن كنتم لا تريدون التصدي لنوبة هياج؛ فأنا لن أكون قادرة على تعليمها أيّ شيء. |
100 por ciento seguro de que Ustedes no eran como los demás. | Open Subtitles | متأكد مائة بالمائة أنكم يا رفاق لم تكونوا مثل البقية |
Ustedes no vinieron hasta aquí para ver si yo era lo suficientemente buena para que me aceptaran. | Open Subtitles | أنتم لم تأتوا من ذلك الطريق الطويل لتقرروا ما إذا كنت جيدة بمافيه الكفاية لتدخلوني بينكم |