Quiero ver lo que ustedes pueden hacer, individual y colectivamente, frente a lo que los demás quieren hacer con ustedes. | UN | اريد أن أرى ما يمكنكم عمله، فرادى وجماعات، مع ما يريد اﻵخرون أن يفعلوه من خلالكم. |
Estos son resultados extraordinarios de los que todos ustedes pueden estar orgullosos. | UN | وهذه هي النتائج الباهرة التي يمكنكم جميعاً التفاخر بها. |
y que ustedes pueden usar también, porque sé que todos van a llevar a Otro a almorzar. | TED | يمكنكم استخدامها أيضاً لانني أعلم انكم سوف تبادرون بأخذ الآخرين الى الغداء |
ustedes pueden contribuir a crear las condiciones necesarias para que la XII UNCTAD, que se celebra en Accra en el mes de abril, sea un éxito. | UN | وبإمكانكم المساعدة على تمهيد الطريق لنجاح الأونكتاد الثاني عشر بأكرا في نيسان/أبريل. |
"Del mismo modo, si todos ustedes pueden resistir la tentación mismo ..." | Open Subtitles | وعلى نفس الشاكلة إن كان بإمكانكم مقاومة نفس ذلك الإغواء |
Sé que algunos de ustedes pueden estar preocupados por mí, preocupados de que pueda pasarlo mal porque mi carrera ha terminado antes de tiempo. | Open Subtitles | أعلم أن البعض منكم قد يكون قلقاً من أجلي قلقاً من أنني ربما أكافح مع حقيقة أن حياتي المهنية إختصرت |
Bébanla, bébanla ustedes pueden! | Open Subtitles | هيا هيا اشربوها تستطيعون فعلها |
Vamos a buscar a algunos amigos y ustedes pueden conocer a nuestra hermana mayor. | Open Subtitles | ـ ويمكنكما مقابلة أختنا الكبيرة |
ustedes pueden aprender del robot algo sobre la comunidad en la que se encuentran. | TED | يمكنكم أن تتعلموا شيئا من الروبوت عن المجتمع الذي أنتم فيه. |
ustedes pueden en línea crear su propio museo, crear su propia colección a partir de todas estas imágenes. | TED | يمكنكم المضي وإنشاء متحفكم الخاص على الأنترنيت -- إنشاء مجموعة الخاصة من خلال كل الصور. |
Es un poco difícil para los niños, pero creo que ustedes pueden hacerlo. | TED | هذا الأمر قد يكون صعبًا للصغار، ولكنني اتوقع بانكم يمكنكم القيام به بسهولة. |
ustedes pueden decírselo. Pueden hacer brillar esa luz sobre ellos, con una interacción humana cada vez. Esperamos que se unan a nosotros. | TED | يمكنكم أخبارهم. يمكنكم إضاءة ذلك الضوء لهم تفاعل إنساني واحد كل مرة. لذا نأمل أن تنضموا إلينا |
Así que hay unas cuantas miles de galaxias que ustedes pueden ver con sus ojos aquí. | TED | لذا هناك حوالي ألفي مجرة يمكنكم رؤيتها بكل سهولة بعيونكم هنا. |
ustedes pueden ver lo portátil y manejable que era tener su propia Guttenberg en 1455. | TED | يمكنكم ملاحظة كم كان عملياً و سهل الحمل أن يكون لديك نسختك الخاص من غتنبرغ عام 1455. |
ustedes pueden contribuir a dar impulso a la reunión de alto nivel prevista para septiembre. | UN | وبإمكانكم المساعدة على إعطاء دفعة للحدث الرفيع المستوى المرتقب في أيلول/سبتمبر. |
ustedes pueden contribuir a crear las condiciones necesarias para que la XII UNCTAD, que se celebra en Accra en el mes de abril, sea un éxito. | UN | وبإمكانكم المساعدة على تمهيد الطريق لنجاح الأونكتاد الثاني عشر بأكرا في نيسان/أبريل. |
¡Estás viendo al hombre más rápido del mundo! ¡Todos ustedes pueden hacerlo mejor que eso! | Open Subtitles | الآن تنظرون إلى أسرع رجل فى العالم بإمكانكم فعل هذا بشكل أفضل |
De la forma en que yo lo veo ustedes pueden superar esto y hablar como adultos o pueden comportarse como niños pequeños. | Open Subtitles | من وجهة نظري, بإمكانكم يا رفاق, أن تتجاوزوا هذا كالبالغين أو أن تتصرفوا كالأطفال |
Les recuerdo que, al ser un pueblo pequeño, muchos de ustedes pueden tener lazos con el acusado o la víctima. | Open Subtitles | , أنا أذكركم بذلك لأننا مدينة صغيرة العديد منكم قد يكون لديه روابط مع المتهم أو الضحية |
Vamos, vamos! ustedes pueden! | Open Subtitles | هيا هيا تستطيعون فعلها |
ustedes pueden estar allí en 30 minutos. | Open Subtitles | ويمكنكما بلوغَهُ في غضونِ "30" دقيقةً |
Ya, está bien, ustedes pueden tener su estúpido clubecito. | Open Subtitles | كل الحق، كما تعلمون، ودفع غرامة، يا رفاق يمكن أن يكون النادي الخاص بك قليلا غبي. |
Es solo que, todos ustedes pueden hacer cosas asombrosas... | Open Subtitles | هو فقط، كُلّك رجال يُمْكِنُ أَنْ يَعملونَ هذه مادةِ الإنحْناء الرهيبةِ |
● ustedes pueden contar con nosotros - ¡pero no contengan el aliento! | UN | * يمكنك الاعتماد علينا - ولكن ليس أكثر من اللازم! |