"ustedes pueden" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكنكم
        
    • وبإمكانكم
        
    • بإمكانكم
        
    • منكم قد
        
    • تستطيعون فعلها
        
    • ويمكنكما
        
    • رفاق يمكن
        
    • رجال يُمْكِنُ أَنْ
        
    • يمكنك
        
    Quiero ver lo que ustedes pueden hacer, individual y colectivamente, frente a lo que los demás quieren hacer con ustedes. UN اريد أن أرى ما يمكنكم عمله، فرادى وجماعات، مع ما يريد اﻵخرون أن يفعلوه من خلالكم.
    Estos son resultados extraordinarios de los que todos ustedes pueden estar orgullosos. UN وهذه هي النتائج الباهرة التي يمكنكم جميعاً التفاخر بها.
    y que ustedes pueden usar también, porque sé que todos van a llevar a Otro a almorzar. TED يمكنكم استخدامها أيضاً لانني أعلم انكم سوف تبادرون بأخذ الآخرين الى الغداء
    ustedes pueden contribuir a crear las condiciones necesarias para que la XII UNCTAD, que se celebra en Accra en el mes de abril, sea un éxito. UN وبإمكانكم المساعدة على تمهيد الطريق لنجاح الأونكتاد الثاني عشر بأكرا في نيسان/أبريل.
    "Del mismo modo, si todos ustedes pueden resistir la tentación mismo ..." Open Subtitles وعلى نفس الشاكلة إن كان بإمكانكم مقاومة نفس ذلك الإغواء
    Sé que algunos de ustedes pueden estar preocupados por mí, preocupados de que pueda pasarlo mal porque mi carrera ha terminado antes de tiempo. Open Subtitles أعلم أن البعض منكم قد يكون قلقاً من أجلي قلقاً من أنني ربما أكافح مع حقيقة أن حياتي المهنية إختصرت
    Bébanla, bébanla ustedes pueden! Open Subtitles هيا هيا اشربوها تستطيعون فعلها
    Vamos a buscar a algunos amigos y ustedes pueden conocer a nuestra hermana mayor. Open Subtitles ـ ويمكنكما مقابلة أختنا الكبيرة
    ustedes pueden aprender del robot algo sobre la comunidad en la que se encuentran. TED يمكنكم أن تتعلموا شيئا من الروبوت عن المجتمع الذي أنتم فيه.
    ustedes pueden en línea crear su propio museo, crear su propia colección a partir de todas estas imágenes. TED يمكنكم المضي وإنشاء متحفكم الخاص على الأنترنيت -- إنشاء مجموعة الخاصة من خلال كل الصور.
    Es un poco difícil para los niños, pero creo que ustedes pueden hacerlo. TED هذا الأمر قد يكون صعبًا للصغار، ولكنني اتوقع بانكم يمكنكم القيام به بسهولة.
    ustedes pueden decírselo. Pueden hacer brillar esa luz sobre ellos, con una interacción humana cada vez. Esperamos que se unan a nosotros. TED يمكنكم أخبارهم. يمكنكم إضاءة ذلك الضوء لهم تفاعل إنساني واحد كل مرة. لذا نأمل أن تنضموا إلينا
    Así que hay unas cuantas miles de galaxias que ustedes pueden ver con sus ojos aquí. TED لذا هناك حوالي ألفي مجرة يمكنكم رؤيتها بكل سهولة بعيونكم هنا.
    ustedes pueden ver lo portátil y manejable que era tener su propia Guttenberg en 1455. TED يمكنكم ملاحظة كم كان عملياً و سهل الحمل أن يكون لديك نسختك الخاص من غتنبرغ عام 1455.
    ustedes pueden contribuir a dar impulso a la reunión de alto nivel prevista para septiembre. UN وبإمكانكم المساعدة على إعطاء دفعة للحدث الرفيع المستوى المرتقب في أيلول/سبتمبر.
    ustedes pueden contribuir a crear las condiciones necesarias para que la XII UNCTAD, que se celebra en Accra en el mes de abril, sea un éxito. UN وبإمكانكم المساعدة على تمهيد الطريق لنجاح الأونكتاد الثاني عشر بأكرا في نيسان/أبريل.
    ¡Estás viendo al hombre más rápido del mundo! ¡Todos ustedes pueden hacerlo mejor que eso! Open Subtitles الآن تنظرون إلى أسرع رجل فى العالم بإمكانكم فعل هذا بشكل أفضل
    De la forma en que yo lo veo ustedes pueden superar esto y hablar como adultos o pueden comportarse como niños pequeños. Open Subtitles من وجهة نظري, بإمكانكم يا رفاق, أن تتجاوزوا هذا كالبالغين أو أن تتصرفوا كالأطفال
    Les recuerdo que, al ser un pueblo pequeño, muchos de ustedes pueden tener lazos con el acusado o la víctima. Open Subtitles , أنا أذكركم بذلك لأننا مدينة صغيرة العديد منكم قد يكون لديه روابط مع المتهم أو الضحية
    Vamos, vamos! ustedes pueden! Open Subtitles هيا هيا تستطيعون فعلها
    ustedes pueden estar allí en 30 minutos. Open Subtitles ويمكنكما بلوغَهُ في غضونِ "30" دقيقةً
    Ya, está bien, ustedes pueden tener su estúpido clubecito. Open Subtitles كل الحق، كما تعلمون، ودفع غرامة، يا رفاق يمكن أن يكون النادي الخاص بك قليلا غبي.
    Es solo que, todos ustedes pueden hacer cosas asombrosas... Open Subtitles هو فقط، كُلّك رجال يُمْكِنُ أَنْ يَعملونَ هذه مادةِ الإنحْناء الرهيبةِ
    ustedes pueden contar con nosotros - ¡pero no contengan el aliento! UN * يمكنك الاعتماد علينا - ولكن ليس أكثر من اللازم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more