ويكيبيديا

    "utilización de los fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام الأموال
        
    • استخدام أموال
        
    • استخدام الصناديق
        
    • استعمال الأموال
        
    • لاستخدام الأموال
        
    • استعمال الصناديق
        
    • باستخدام الأموال
        
    • باستعمال الأموال
        
    • استخدام المبالغ
        
    • استخدام صناديق
        
    • استخدام التمويل
        
    • الاستخدام المالي
        
    • استخدام اﻷموال من
        
    • باستخدام أموال
        
    • باستخدام هذه الأموال
        
    Esto indica que la sostenibilidad de la deuda no puede analizarse sin tener en cuenta la utilización de los fondos prestados. UN وذلك يعني أن القدرة على تحمل الدين يتعذر تحليلها حينما لا يوضع وجه استخدام الأموال المقترضة في الاعتبار.
    Algunos oradores pidieron mayor transparencia en la utilización de los fondos para fines generales. UN ودعا بعض المتكلمين أيضا إلى زيادة الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض.
    La finalidad de esas disposiciones legales era garantizar la economía, eficiencia, integridad y transparencia de la utilización de los fondos públicos. UN وكان الغرض من تلك القواعد القانونية هو ضمان الاقتصاد والكفاءة والنزاهة والشفافية في استخدام الأموال العامة.
    Se pidieron aclaraciones respecto de la utilización de los fondos con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo del Protocolo de Montreal. UN وطولب بتقديم إيضاح بشأن استخدام أموال من مرفق البيئة العالمية وصندوق بروتوكول مونتريال.
    Por consiguiente, atendiendo a estas peticiones se preparó un informe sobre la utilización de los fondos globales en 1992. UN ووفقا لذلك، أعد تقرير بشأن استخدام الصناديق العالمية في عام ١٩٩٢ للوفاء بهذه المتطلبات.
    Cuando se escribió el presente documento aún no se había creado el grupo de asesoramiento técnico sobre la utilización de los fondos de esta cuenta. UN وعند كتابة هذا التقرير، لم يكن قد أنشئ بعد الفريق الاستشاري التقني الذي سيقدم المشورة بشأن استخدام الأموال من هذا الحساب.
    En el cuadro 15 figuran detalles sobre la utilización de los fondos transferidos. UN ويعرض الجدول 15 تفاصيل استخدام الأموال المحوَّلة.
    A continuación figura el informe sobre la ejecución financiera proporcionado por el Mecanismo Mundial acerca de la utilización de los fondos transferidos. UN ويرد أدناه التقرير المتعلق بالأداء المالي الذي قدمته الآلية العالمية عن استخدام الأموال المنقولة.
    En ambos informes se distingue claramente entre la utilización de los fondos del presupuesto básico y la de los fondos complementarios. UN ويميز التقريران تمييزاً واضحاً بين استخدام الأموال الأساسية والأموال التكميلية.
    utilización de los fondos mundiales reservados para la programación estratégica UN استخدام الأموال المجنبة على الصعيد العالمي من أجل وضع برامج استراتيجية
    Así pues, la evaluación oportuna de los informes de auditoría es decisiva para lograr el objetivo de la rendición de cuentas sobre la utilización de los fondos. UN ولذلك فإن تقييم تقارير مراجعة الحسابـات في الموعد المقرر لها بالغ الأهمية لكفالة تحقيق هدف المساءلة عن استخدام الأموال.
    Nota acerca de posibles directrices sobre la utilización de los fondos para fines generales UN مذكرة عن مبادئ توجيهية ممكنة بشأن استخدام الأموال العامة الغرض
    En el presente documento se proporciona información detallada sobre la utilización de los fondos con cargo al presupuesto básico. UN فَقَدَّمت هذه الوثيقة معلومات تفصيلية عن استخدام الأموال في إطار الميزانية الأساسية.
    La Orden contiene disposiciones relativas al procedimiento de recaudación pública y el control de la utilización de los fondos recaudados. UN ويشتمل الأمر على أحكام تنظم إجراءات جمع الأموال العامة، ومراقبة استخدام الأموال التي يتم جمعها.
    En el cuadro 11 se presenta una muestra representativa de la utilización de los fondos de los servicios de apoyo al desarrollo durante ese período. UN ويتضمن الجدول ١١ موجزا لعينة نموذجية من عمليات استخدام أموال خدمات دعم التنمية خلال تلك الفترة.
    utilización de los fondos globales, incluido el Fondo Interregional para la Preparación, Promoción y Evaluación de Programas UN استخدام الصناديق العالمية، بما في ذلك الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج والترويج لها وتقييمها
    El Fondo considera como una reducción en los anticipos a los asociados en la ejecución los desembolsos y las obligaciones por liquidar que se incluyen en los informes trimestrales de utilización de los fondos presentados por los asociados en la ejecución. UN ويعتبر الصندوق المصروفات والالتزامات غير المصفاة المبلّغ عنها في تقارير استعمال الأموال الفصلية للشركاء المنفذين بمثابة تخفيض في مبالغ السلف المقدمة لهم.
    Sin embargo, una delegación se refirió a los requerimientos de información específicos de su gobierno sobre la utilización de los fondos asignados. UN غير أن أحد الوفود وجه الانتباه إلى شروط الإبلاغ التي حددتها حكومته لاستخدام الأموال المخصصة.
    El informe consta de una parte principal breve, donde figuran datos básicos sobre la utilización de los fondos. UN ويتألف التقرير من نص أساسي قصير يتضمن المعلومات اﻷساسية عن استعمال الصناديق.
    El Departamento también observó que se estaban celebrando negociaciones con los Estados Miembros donantes para que aprobaran la utilización de los fondos restantes. UN كما أشارت الإدارة إلى أن المفاوضات جارية مع الدول الأعضاء المانحة للحصول على إذن باستخدام الأموال المتبقية.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno subrayaron la necesidad urgente de que entrara en funcionamiento el Fondo de Desarrollo del Asia Meridional mediante la utilización de los fondos existentes. UN 48 - شدد رؤساء الدول أو الحكومات على الحاجة الماسة إلى تشغيل صندوق جنوب آسيا للتنمية وذلك باستعمال الأموال المتوفرة.
    La no utilización de los fondos podría dar la impresión de que el PNUD no está ejerciendo la diligencia debida en la utilización de los fondos para la ejecución de los programas. UN وعدم استخدام المبالغ قد يترك تصوراً هو أن البرنامج الإنمائي لا يمارس الحرص الواجب على استخدام الأموال في تنفيذ البرامج.
    La misma delegación pidió al PNUD que proporcionara una propuesta para la utilización de los fondos del programa Capacidad 21 en la República Democrática Popular Lao. UN وطلب الوفد ذاته من البرنامج الإنمائي تقديم مقترح عن سبل استخدام صناديق بناء القدرات في القرن ٢١ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Para ser francos, es necesario que haya mucha más transparencia en el funcionamiento del Fondo para la Consolidación de la Paz: más consultas con la Comisión de Consolidación de la Paz y una transmisión de información más rápida a la Comisión con respecto a la utilización de los fondos. UN وبصراحة هناك حاجة إلى المزيد من الشفافية في عمل صندوق بناء السلام: هناك حاجة إلى المزيد من المشاورات مع لجنة بناء السلام والإسراع في إحالة المعلومات عن استخدام التمويل إلى لجنة بناء السلام.
    La cuantía total del gasto solo se determina cuando los asociados en la ejecución presentan los informes sobre la utilización de los fondos. UN ولا يتحدد المبلغ الفعلي للنفقات إلا عند تقديم تقارير الاستخدام المالي من قبل الشركاء المنفذين.
    iii) Los gobiernos considerarán la posibilidad de adoptar providencias que permitan proceder con la máxima flexibilidad en la utilización de los fondos para atender las necesidades más urgentes, a medida que se presenten, en situaciones de emergencia que cambien con celeridad; con este fin, podrían autorizar al UNICEF a proceder con una mayor discrecionalidad para traspasar fondos entre sectores o dentro de regiones. UN ' ٣ ' تنظر الحكومات في إبداء أكبر قدر من المرونة في استخدام اﻷموال من أجل الاحتياجات العاجلة للغاية حسبما تطرأ في حالات الطوارئ السريعة التغير، مما يعطي اليونيسيف قدرا أكبر من حرية التصرف في تحريك اﻷموال بين القطاعات أو داخل المناطق.
    Había además un problema de criterio y de justificación en cuanto a la utilización de los fondos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وظهرت كذلك مشكلة تتعلق بالمعايير والمبررات فيما يتعلق باستخدام أموال حساب الدعم في عمليات حفظ السلم.
    A finales de octubre de 1998 la Junta había establecido y aprobado las directrices y modalidades para la utilización de los fondos. UN وتم تحديد مبادئ توجيهية وطرائق خاصة باستخدام هذه الأموال وأقرها المجلس في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد