ويكيبيديا

    "utilizar las armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام الأسلحة
        
    • باستعمال الأسلحة
        
    • باستخدام الأسلحة
        
    • استخدام أسلحة
        
    • استخدام السلاح
        
    • يستخدم الأسلحة
        
    • تُستخدم الأسلحة
        
    • تستخدم الأسلحة
        
    • استعمال السلاح
        
    • البدء باستخدام اﻷسلحة
        
    Es inaceptable que algunos países insistan en mantener la opción de utilizar las armas nucleares. UN وليس من المقبول أن تصّر بعض البلدان على الاحتفاظ بخيار استخدام الأسلحة النووية.
    Hay quienes se reservan el derecho a utilizar las armas nucleares en respuesta no nucleares o a amenazas de otras armas de destrucción en masa. UN وهناك من يحتفظون لأنفسهم بالحق في استخدام الأسلحة النووية للرد على تهديدات غير نووية أو تهديدات من أسلحة دمار شامل أخرى.
    También exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que renuncien a ser los primeros en utilizar las armas nucleares. UN ويحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على نبذ المبادأة باستعمال الأسلحة النووية.
    También exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que renuncien a ser los primeros en utilizar las armas nucleares. UN ويحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على نبذ المبادأة باستعمال الأسلحة النووية.
    Además, la India se ofreció a mantener conversaciones sobre un acuerdo relativo al compromiso de no ser los primeros en utilizar las armas nucleares. UN وعلاوة على ذلك، اقترحت الهند أن تشارك في محادثات لإبرام اتفاق ينص على " عدم المبادرة باستخدام " الأسلحة النووية.
    En 1994, China presentó formalmente a otros Estados que poseen armas nucleares un proyecto de texto sobre el compromiso mutuo de no ser los primeros en utilizar las armas nucleares. UN ففي عام 1994 قدمت الصين رسميا مشروع نص بشأن عدم البدء المتبادل باستخدام الأسلحة النووية.
    La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora. UN إن آفاق استخدام أسلحة الدمار الشامل مرة أخرى تبدو مخيفة.
    :: El usuario final tiene la intención de utilizar las armas para violar o menoscabar los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN :: ما إذا كان المستعمل النهائي ينوي استخدام الأسلحة لخرق حقوق الإنسان والحريات الأساسية أو قمعها،
    La OTAN mantiene la opción de utilizar las armas nucleares como parte de su postura de disuasión. UN وتحتفظ منظمة حلف شمال الأطلسي بخيار استخدام الأسلحة النووية في إطار موقف الحلف الخاص بالردع.
    Si lo hiciera, debería haber aceptado las seguridades de China en ese sentido y el de no utilizar las armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares. UN فلو كانت مقتنعة بهذا المبدأ لقبلت ضمان الصين لعدم البدء بالاستعمال وعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.
    Una vez que llegan a los campamentos, se les enseña a utilizar las armas y se les obliga a luchar, tanto en territorio ugandés como en el Sudán. UN فما أن يصل الأطفال إلى المعسكرات، يتم تعليمهم كيفية استخدام الأسلحة وإرغامهم على القتال، في أراضي أوغندا والسودان على السواء.
    Aparentemente infinitas en número, relativamente baratas, fáciles de transportar y más fáciles aún de utilizar, las armas pequeñas se utilizan para matar, coercionar y amenazar a miles de personas. UN وأعدادها لا نهاية لها فيما يبدو، وهي رخيصة الثمن نسبيا، كما أنها يسهل نقلها بل ويسهل استعمالها، ويجري استخدام الأسلحة الصغيرة للقتل، والقسر، وتهديد الآلاف من البشر.
    Al mismo tiempo, China está tratando activamente de concertar acuerdos bilaterales con otros Estados poseedores de armas nucleares para llegar al compromiso mutuo de no ser el primero en utilizar las armas nucleares. UN وفي الوقت نفسه، تسعى الصين بنشاط إلى التوصل إلى ترتيبات على أساس ثنائي مع الدول النووية الأخرى من أجل التبادل في عدم المبادأة باستعمال الأسلحة النووية.
    Esos Estados deben comprometerse en forma urgente a aplicar la política de no ser el primero en utilizar las armas nucleares, acompañada por el retiro del estado de alerta de sus arsenales, en todas sus formas. UN ويجب على هذه الدول أن تلتزم بصفة عاجلة بسياسة عدم المبادرة باستعمال الأسلحة النووية، بالاقتران مع إلغاء حالة التأهب في ترساناتها النووية بجميع أشكالها.
    El país de que se trata, que posee un arsenal nuclear de tecnología punta y las armas convencionales más avanzadas del mundo, sigue una política de disuasión nuclear basada en poder ser el primero en utilizar las armas nucleares. UN أما البلد المعني، الذي يمتلك ترسانة نووية تتضمن أحدث ما توصل إليه العصر وأشد الأسلحة التقليدية في العالم تعقيداً، فينتهج سياسة للردع النووي قوامها البدء باستعمال الأسلحة النووية.
    Esos Estados deben comprometerse en forma urgente a aplicar la política de no ser el primero en utilizar las armas nucleares, acompañada por el retiro del estado de alerta de sus arsenales, en todas sus formas. UN ويجب على هذه الدول أن تلتزم بصفة عاجلة بسياسة عدم المبادرة باستعمال الأسلحة النووية، بالاقتران مع إلغاء حالة التأهب في ترساناتها النووية بجميع أشكالها.
    También recordaron el compromiso de la República Popular China con su postura de no ser los primeros en utilizar las armas nucleares. UN كما أشاروا إلى التزام جمهورية الصين الشعبية بموقفها المتمثل في ألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية.
    Afirmamos nuestra política de no ser los primeros en utilizar las armas nucleares y de no utilizarlas contra los Estados que no poseen ese tipo de armas. UN ونؤكد على سياستنا المتمثلة في عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية وعدم استخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة نووية.
    China ha adherido siempre a la política de no ser los primeros en utilizar las armas nucleares en cualquier momento o circunstancia; no participar en la carrera de armamentos nucleares, y no emplazar armas nucleares fuera de su territorio. UN وظلت الصين تتبع دائما سياسة عدم المبادرة باستخدام الأسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظروف؛ وعدم المشاركة في سباق التسلح النووي؛ وعدم نشر أسلحة نووية خارج أراضيها.
    Además, China se ha comprometido unilateralmente a no ser la primera en utilizar las armas nucleares bajo ninguna circunstancia y ha exhortado a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que asuman el mismo compromiso y concierten un tratado de mutua renuncia a ser los primeros. UN والى جانب ذلك، فقد تعهدت الصين من جانب واحد بألا تكون سباقة الى استخدام أسلحة نووية في أية ظروف، ودعت الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية أن تحذو حذوها وتتعهد بذلك وأن تقوم بإبرام معاهدة بشأن عدم المبادهة باستخدام اﻷسلحة النووية.
    " 4. Las partes se comprometen a no utilizar o a no volver a utilizar las armas o la violencia para obtener ventajas políticas; UN " 4 - تتعهد الأطراف بالامتناع عن أو العودة إلى استخدام السلاح أو العنف بهدف تحقيق مكاسب سياسية.
    Desde el mismo día en que tuvo posesión de las armas nucleares, China se ha comprometido a no ser el primero en utilizar las armas nucleares en ningún momento ni bajo ninguna circunstancia y se ha comprometido incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con utilizar las armas nucleares contra ningún Estado no poseedor de armas nucleares o zonas libres de armas nucleares. UN ومنذ اليوم الأول لامتلاك الصين أسلحة نووية، تعهدت بألا تكون أول من يستخدم الأسلحة النووية في أي وقت أو في أي ظرف، وتعهدت دون قيد أو شرط بألا تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير نووية غير حائزة لأسلحة نووية أو ضد مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Redunda en interés de la propia supervivencia de la humanidad que nunca se vuelvan a utilizar las armas nucleares, bajo ninguna circunstancia. UN " ينبغي، من أجل بقاء البشرية ذاتها، ألا تُستخدم الأسلحة النووية أبداً مرة أخرى مهما تكن الظروف.
    Después China se ha comprometido también de modo inequívoco a que no utilizará ni amenazará con utilizar las armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares. UN كما تعهدت الصين بعد ذلك على نحو لا لبس فيه بأنها لن تستخدم الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها أو تهددها بذلك.
    4.6 En el cumplimiento de sus funciones, el personal de la Fuerza Colectiva de Mantenimiento de la Paz, con carácter excepcional, tiene derecho a utilizar las armas: UN 4-6 يحق لموظفي قوات حفظ السلام بصفة استثنائية، استعمال السلاح أثناء تنفيذ مهامهم، في الأحوال التالية:
    El Primer Ministro reiteró asimismo el ofrecimiento de entablar conversaciones con el Pakistán sobre un acuerdo por el que las partes se comprometan a no ser las primeras en utilizar las armas nucleares, que refleje nuestro deseo de mantener la paz y la estabilidad en la región. UN وقد كرر رئيس الوزراء ثانية العرض بعقد محادثات مع باكستان حول اتفاق بعدم البدء باستخدام اﻷسلحة يمثل رغبتنا في الحفاظ على السلم والاستقرار في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد