| Cuadragésimo segundo Sr. Rajab A. Azzarouk Sr. Václav Mikulka Sr. Kenneth McKenzie | UN | الثانيـة السيد رجب ع. الزروق السيد فاكلاف ميكولكا السيد كينيث ماكنزي |
| Discurso del Excelentísimo Sr. Václav Havel, Presidente de la República Checa | UN | خطاب فخامة الرئيس فاكلاف هافل، رئيس الجمهورية التشيكية |
| El Excelentísimo Sr. Václav Havel, Presidente de la República Checa, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحــب فخامــــة السيــد فاكلاف هافل، رئيس الجمهورية التشيكية، إلى المنصة. |
| El Excelentísimo Sr. Václav Havel, Presidente de la República Checa, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب فخامـــة السيــــد فاكلاف هافل، رئيس الجمهورية التشيكية، من المنصة. |
| Discurso del Sr. Václav Klaus, Presidente de la República Checa | UN | خطاب فخامة السيد فاسلاف كلاوس، رئيس الجمهورية التشيكية |
| El Sr. Rabin fue un amigo de mi país y su última reunión en Nueva York con el Presidente de mi país, Václav Havel, es un acontecimiento digno de contar a mis nietos. | UN | لقد كان رابين صديقا لبلدي، وكان آخر اجتماع عقده في نيويورك مع رئيس بلدي، فاكلاف هافيل، مناسبة سأحدث أحفادي عنها. |
| Concluyo hoy mis observaciones con una expresión de esperanza, citando al Presidente Václav Havel, de la República Checa, quien dijo: | UN | وأختتم ملاحظاتي اليوم بحاشية تبعث على الأمل، فأقتبس من كلام الرئيس فاكلاف هافل، رئيس الجمهورية التشيكية، الذي قال، |
| Esperamos con interés la celebración de la Asamblea del Milenio en el año 2000, inspirada, entre otros, por el Presidente checo Václav Havel. | UN | وننظر بترقب إلى جمعية اﻷلفية المقترح عقدها في عام ٢٠٠٠ والتي دعا إليها ضمن آخرين الرئيس فاكلاف هافيل. |
| Al respecto, quiero citar un fragmento del mensaje del Presidente de la República Checa, Sr. Václav Havel, a quien estoy autorizado a representar en esta Asamblea: | UN | وأود هنا أن اقتبس من رسالة رئيس الجمهورية التشيكية، السيد فاكلاف هافيل، الذي تم تفويضي بتمثيله في هذه الجمعية: |
| Tengo el honor de traer conmigo un mensaje personal del Presidente Václav Havel dirigido a los participantes de este período extraordinario de sesiones. | UN | وإني أتشرف بأني أحمل معي رسالة شخصية من الرئيس فاكلاف هافيل، موجهة إلى المشاركين في هذه الدورة الاستثنائية. |
| Discurso del Sr. Václav Klaus, Presidente de la República Checa | UN | خطاب السيد فاكلاف كلاوس، رئيس الجمهورية التشيكية |
| El Sr. Václav Klaus, Presidente de la República Checa, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد فاكلاف كلاوس، رئيس الجمهورية التشيكية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
| Primero, como señaló el Presidente Václav Klaus de la República Checa, las causas del calentamiento de la Tierra no son evidentes; están siendo debatidas. | UN | أولاً، كما ذكر السيد فاكلاف كلاوس، رئيس الجمهورية التشيكية، فإن أسباب الاحترار العالمي غير معروفة. |
| 12. Discurso del Excmo. Sr. Václav Klaus, Presidente de la República Checa | UN | 12 - كلمة فخامة السيد فاكلاف كلاوس، رئيس الجمهورية التشيكية |
| 11. Discurso del Excmo. Sr. Václav Klaus, Presidente de la República Checa | UN | 11 - كلمة فخامة السيد فاكلاف كلاوس، رئيس الجمهورية التشيكية |
| Discurso del Excmo. Sr. Václav Klaus, Presidente de la República Checa | UN | كلمة فخامة السيد فاكلاف كلاوس، رئيس الجمهورية التشيكية |
| El Excmo. Sr. Václav Klaus, Presidente de la República Checa, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد فاكلاف كلاوس، رئيس الجمهورية التشيكية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
| Presentó asimismo al nuevo Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, Sr. Václav Mikulka. | UN | كما قدم المستشار القانوني المدير الجديد لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، السيد فاكلاف ميكولكا. |
| El Sr. Václav Klaus, Presidente de la República Checa, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد فاسلاف كلاوس، رئيس الجمهورية التشيكية، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
| El Director de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, Václav Mikulka, actuó como Secretario del Comité Especial. | UN | 7 - وعمل فاتسلاف ميكولكا، مدير شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية، بوصفه أمينا للجنة الخاصة. |
| También se puede hacer una valiosa contribución mediante las iniciativas no gubernamentales de dirigentes tales como Václav Havel, Kjell Magne Bondevik y Elie Wiesel. | UN | ويمكن تقديم مساهمة قيمة أيضا من خلال المبادرات غير الحكومية التي يتخذ زمامها زعماء مثل فكلاف هافل وكييل مغني بوندفيك وإيلي فيسل. |
| El Director de la División, Sr. Václav Mikulka, formuló una declaración en que hizo referencia a que se habían recibido tres nuevas presentaciones, lo que confirmaba el cada vez mayor volumen de trabajo de la Comisión. | UN | 5 - وأدلى ماكلاف ميكولكا، مدير الشعبة، ببيان أشار فيه إلى ورود ثلاث رسائل جديدة أكدت تزايد عبء عمل اللجنة. |