32. véase asimismo la sección sobre los artículos 33 y 26 del presente informe. | UN | ٢٣ - انظر أيضا الفرع الخاص بالمادتين ٣ و٦٢ في هذا التقرير. |
véase asimismo la nota 1 al pie de la página 54. | UN | انظر أيضا الحاشية 1، صفحة 31 من النص الإنكليزي. |
véase asimismo el artículo 4.1 para consultar las medidas provisionales especiales de empleo. | UN | وللاطلاع على التدابير المؤقتة الخاصة المتعلقة بالعمالة، انظر أيضا المادة 4-1. |
véase asimismo el párrafo 135 supra, en relación con el artículo 10 del Pacto. | UN | انظر أيضاً الفقرة ٥٣١ أعلاه، في إطار المادة ٠١ من العهد. |
[Para el texto, véase cap. I, secc. B, proyecto de decisión 36; véase asimismo cap. V.] | UN | ]لﻹطلاع على النص، انظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع المقرر ٦٣؛ وانظر أيضا الفصل الخامس.[ |
299. En el presente informe véase asimismo 451 ss. en la sección correspondiente al artículo 12 de la CEDAW. | UN | 299 - أنظر أيضا التقرير الحالي، المادة 12، رقم 451 أدناه. ياء - فئات المرأة غير المحظوظة |
Dicha Ley también beneficia a las mujeres minusválidas, cuya protección contra las injerencias sexuales ha resultado globalmente mejorada (véase asimismo la sección II.5, artículo 6). | UN | وهذا المرسوم يفيد أيضا المعوقات اللاتي تحسنت حمايتهن من التحرش الجنسي )انظر كذلك الجزء الثاني، ٥ - المادة ٦(. |
véase asimismo el proyecto de informe de la reunión entre períodos de sesiones del Subcomité Plenario del 18 y 19 de mayo de 1994 (EC/1994/SCP/CRP.6). | UN | انظر أيضا مشروع تقرير الاجتماع فيما بين الدورات المنعقد في الفترة ١٨ - ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، )EC/1994/SCP/CRP.6(. |
Las penitenciarías están superpobladas y muchos reclusos viven en condiciones insalubres (véase asimismo la parte del presente informe relativa al artículo 9). | UN | فالسجون مكتظة، والسجناء يعيشون في ظروف معيشية غير صحية )انظر أيضا الفرع الخاص بالمادة ٩ في هذا التقرير(. |
Suiza ha ratificado en fecha reciente el segundo Protocolo Facultativo del presente Pacto, comprometiéndose de ese modo en el plano internacional a no volver a introducir la pena de muerte (véase asimismo infra, ad artículo 6 del Pacto). | UN | وقد صدﱠقت سويسرا مؤخرا على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الحالي، متعهدة بذلك على الصعيد الدولي بعدم اعتماد عقوبة اﻹعدام من جديد )انظر أيضا فيما بعد ما يرد تحت المادة ٦ من العهد(. |
* véase asimismo el párrafo 7 del documento principal. | UN | ** انظر أيضا الفقرة 7 من هذا التقرير. |
Exposición a cargo del Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (véase asimismo S/2001/15/Add.5) | UN | إحاطة مقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا() (انظر أيضا S/2001/15/Add.5) |
Entre las especies marinas incluidas en las listas confeccionadas en virtud de esos instrumentos figuran los cetáceos, las tortugas de mar y los corales (véase asimismo A/59/62/Rev.1, párrs. 261 a 264). | UN | وتشمل القوائم البحرية التي وضعت في إطار هذه الاتفاقيات عدة أنواع من الحيتانيات والسلاحف البحرية والمرجان (انظر أيضا الفقرات من 261 إلى 264 من الوثيقة A/59/62/Rev.1). |
Si procede, puede decretarse la prohibición de ingresar en Suiza o la denegación de un permiso de trabajo a teólogos de origen extranjero (véase asimismo el punto 1.3). | UN | ويمكن، عند الاقتضاء، إصدار قرار بمنع أشخاص من دخول سويسرا أو رفض منح إذن عمل لرجال الدين ذوي الأصل الأجنبي (انظر أيضا الفقرة 1-3). |
Subrayó la importancia de la creación de capacidad, en particular en el campo de la taxonomía (véase asimismo el párrafo 101 infra). | UN | وأكد أهمية بناء القدرات، ولا سيما في مجال التصنيف (انظر أيضا الفقرة 101 أدناه). |
** véase asimismo el documento A/48/632/Add.2. | UN | ** انظر أيضا: A/48/632/Add.2. |
véase asimismo el cuadro 35 del párrafo 503. | UN | انظر أيضاً الجدول 35 الوارد في الفقرة 503. |
véase asimismo la observación relativa a la recomendación Nº 86. | UN | انظر أيضاً الملاحظة المتعلقة بالتوصية رقم 86. |
véase asimismo el capítulo III.B.2 del informe del EPU. | UN | انظر أيضاً الفصل الثالث، باء، 2 من تقرير الاستعراض الدوري الشامل |
véase asimismo la nota 4. | UN | وانظر أيضا الحاشية ٤. |
En particular, la autorización para permanecer en Suiza es transitoria y no otorga el derecho al reagrupamiento de la familia (véase asimismo 582). | UN | وبصفة خاصة يكون تصريحهن بالإقامة مؤقت وليس لهن الحق في تجمع عائلي (أنظر أيضا رقم 582). |
Hace mucho tiempo que el Gobierno Federal promueve el empleo de tiempo parcial (véase asimismo el informe anterior). | UN | دأبت الحكومة الاتحادية منذ زمن بعيد على تشجيع العمل جزءا من الوقت )انظر كذلك التقرير السابق(. |
véase asimismo el documento UNEP/CHW.8/INF/4/Add.1. | UN | أنظر أيضاً الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/4/Add.1. |
véase asimismo la respuesta al apartado c) de la recomendación 11 (párr. 7 supra). | UN | وانظر كذلك الرد على التوصية 11(ج) (الفقرة 7 أعلاه). |
:: se pongan en contacto con la víctima (telefónicamente, por ejemplo). (véase asimismo la sección 5.3.2 de la Parte II.) | UN | :: الاتصال بالضحية عن طريق الهاتف مثلا، (راجع أيضا الفقرة 5-3-2 من الجزء الثاني). |