"véase asimismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انظر أيضا
        
    • انظر أيضاً
        
    • وانظر أيضا
        
    • أنظر أيضا
        
    • انظر كذلك
        
    • أنظر أيضاً
        
    • وانظر كذلك
        
    • راجع أيضا
        
    32. véase asimismo la sección sobre los artículos 33 y 26 del presente informe. UN ٢٣ - انظر أيضا الفرع الخاص بالمادتين ٣ و٦٢ في هذا التقرير.
    véase asimismo la nota 1 al pie de la página 54. UN انظر أيضا الحاشية 1، صفحة 31 من النص الإنكليزي.
    véase asimismo el artículo 4.1 para consultar las medidas provisionales especiales de empleo. UN وللاطلاع على التدابير المؤقتة الخاصة المتعلقة بالعمالة، انظر أيضا المادة 4-1.
    véase asimismo el párrafo 135 supra, en relación con el artículo 10 del Pacto. UN انظر أيضاً الفقرة ٥٣١ أعلاه، في إطار المادة ٠١ من العهد.
    [Para el texto, véase cap. I, secc. B, proyecto de decisión 36; véase asimismo cap. V.] UN ]لﻹطلاع على النص، انظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع المقرر ٦٣؛ وانظر أيضا الفصل الخامس.[
    299. En el presente informe véase asimismo 451 ss. en la sección correspondiente al artículo 12 de la CEDAW. UN 299 - أنظر أيضا التقرير الحالي، المادة 12، رقم 451 أدناه. ياء - فئات المرأة غير المحظوظة
    Dicha Ley también beneficia a las mujeres minusválidas, cuya protección contra las injerencias sexuales ha resultado globalmente mejorada (véase asimismo la sección II.5, artículo 6). UN وهذا المرسوم يفيد أيضا المعوقات اللاتي تحسنت حمايتهن من التحرش الجنسي )انظر كذلك الجزء الثاني، ٥ - المادة ٦(.
    véase asimismo el proyecto de informe de la reunión entre períodos de sesiones del Subcomité Plenario del 18 y 19 de mayo de 1994 (EC/1994/SCP/CRP.6). UN انظر أيضا مشروع تقرير الاجتماع فيما بين الدورات المنعقد في الفترة ١٨ - ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، )EC/1994/SCP/CRP.6(.
    Las penitenciarías están superpobladas y muchos reclusos viven en condiciones insalubres (véase asimismo la parte del presente informe relativa al artículo 9). UN فالسجون مكتظة، والسجناء يعيشون في ظروف معيشية غير صحية )انظر أيضا الفرع الخاص بالمادة ٩ في هذا التقرير(.
    Suiza ha ratificado en fecha reciente el segundo Protocolo Facultativo del presente Pacto, comprometiéndose de ese modo en el plano internacional a no volver a introducir la pena de muerte (véase asimismo infra, ad artículo 6 del Pacto). UN وقد صدﱠقت سويسرا مؤخرا على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الحالي، متعهدة بذلك على الصعيد الدولي بعدم اعتماد عقوبة اﻹعدام من جديد )انظر أيضا فيما بعد ما يرد تحت المادة ٦ من العهد(.
    * véase asimismo el párrafo 7 del documento principal. UN ** انظر أيضا الفقرة 7 من هذا التقرير.
    Exposición a cargo del Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (véase asimismo S/2001/15/Add.5) UN إحاطة مقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا() (انظر أيضا S/2001/15/Add.5)
    Entre las especies marinas incluidas en las listas confeccionadas en virtud de esos instrumentos figuran los cetáceos, las tortugas de mar y los corales (véase asimismo A/59/62/Rev.1, párrs. 261 a 264). UN وتشمل القوائم البحرية التي وضعت في إطار هذه الاتفاقيات عدة أنواع من الحيتانيات والسلاحف البحرية والمرجان (انظر أيضا الفقرات من 261 إلى 264 من الوثيقة A/59/62/Rev.1).
    Si procede, puede decretarse la prohibición de ingresar en Suiza o la denegación de un permiso de trabajo a teólogos de origen extranjero (véase asimismo el punto 1.3). UN ويمكن، عند الاقتضاء، إصدار قرار بمنع أشخاص من دخول سويسرا أو رفض منح إذن عمل لرجال الدين ذوي الأصل الأجنبي (انظر أيضا الفقرة 1-3).
    Subrayó la importancia de la creación de capacidad, en particular en el campo de la taxonomía (véase asimismo el párrafo 101 infra). UN وأكد أهمية بناء القدرات، ولا سيما في مجال التصنيف (انظر أيضا الفقرة 101 أدناه).
    ** véase asimismo el documento A/48/632/Add.2. UN ** انظر أيضا: A/48/632/Add.2.
    véase asimismo el cuadro 35 del párrafo 503. UN انظر أيضاً الجدول 35 الوارد في الفقرة 503.
    véase asimismo la observación relativa a la recomendación Nº 86. UN انظر أيضاً الملاحظة المتعلقة بالتوصية رقم 86.
    véase asimismo el capítulo III.B.2 del informe del EPU. UN انظر أيضاً الفصل الثالث، باء، 2 من تقرير الاستعراض الدوري الشامل
    véase asimismo la nota 4. UN وانظر أيضا الحاشية ٤.
    En particular, la autorización para permanecer en Suiza es transitoria y no otorga el derecho al reagrupamiento de la familia (véase asimismo 582). UN وبصفة خاصة يكون تصريحهن بالإقامة مؤقت وليس لهن الحق في تجمع عائلي (أنظر أيضا رقم 582).
    Hace mucho tiempo que el Gobierno Federal promueve el empleo de tiempo parcial (véase asimismo el informe anterior). UN دأبت الحكومة الاتحادية منذ زمن بعيد على تشجيع العمل جزءا من الوقت )انظر كذلك التقرير السابق(.
    véase asimismo el documento UNEP/CHW.8/INF/4/Add.1. UN أنظر أيضاً الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/4/Add.1.
    véase asimismo la respuesta al apartado c) de la recomendación 11 (párr. 7 supra). UN وانظر كذلك الرد على التوصية 11(ج) (الفقرة 7 أعلاه).
    :: se pongan en contacto con la víctima (telefónicamente, por ejemplo). (véase asimismo la sección 5.3.2 de la Parte II.) UN :: الاتصال بالضحية عن طريق الهاتف مثلا، (راجع أيضا الفقرة 5-3-2 من الجزء الثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus