(véase el apéndice V con las recomendaciones conjuntas.) | UN | (انظر التذييل الخامس الذي يتضمن التوصيات المشتركة) |
En la misma sesión, los participantes aprobaron una resolución en la que manifestaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Anguila (véase el apéndice V). | UN | 36 - وفي الجلسة نفسها، اتخذ المشاركون قرارا يعربون فيه عن التقدير لأنغيلا، حكومة وشعباً (انظر التذييل الخامس). |
De los 108 Estados que aún no presentaron su informe, el Grupo tiene particular interés en 25, debido a información que sugeriría que Al-Qaida o sus asociados pueden, de una forma u otra, estar actuando dentro de sus fronteras (véase el apéndice V). | UN | 159 - ومن بين الدول الـ 108 التي لم تقدم بعد تقارير، يعير الفريق 25 دولة منها أهمية خاصة، بسبب معلومات توحي بأن تنظيم القاعدة أو المرتبطين به قد يمارسون أنشطة داخل حدودها (انظر التذييل الخامس). |
En la misma sesión, los participantes aprobaron una resolución en la que manifestaban su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Anguila (véase el apéndice V). | UN | 36 - وفي الجلسة نفسها، اتخذ المشاركون قرارا يعربون فيه عن التقدير لأنغيلا، حكومة وشعباً (انظر التذييل الخامس). |
También en la misma sesión, el Relator del Comité Especial formuló una declaración (véase el apéndice V). | UN | 15 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، ألقى مقرر اللجنة الخاصة ببيان (انظر التذييل الخامس). |
Mediante la resolución 1122 (1997), el Consejo de Seguridad, entre otras cosas, decidió prorrogar el mandato de la FPNUL por otro período de seis meses hasta el 31 de enero de 1998. (Para el texto completo de la resolución 1122 (1997), véase el apéndice V.) | UN | وبموجب القرار ١١٢٢ )١٩٩٧( قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. )للاطلاع على النص الكامل للقرار ١١٢٢ )١٩٩٧(، انظر التذييل الخامس(. |
En vista de lo antedicho, las administraciones y el personal presentaron las propuestas que figuran más adelante (véase el apéndice V del informe del Grupo de Trabajo, sobre la selección y el nombramiento de los miembros de la Comisión). | UN | وفي ضوء ذلك، تقدمت اﻹدارات والموظفون بعرض المقترحات الواردة أدناه )انظر التذييل الخامس من تقرير الفريق العامل بشأن اختيار أعضاء اللجنة وتعيينهم(. |
En su primera sesión, celebrada el 16 de mayo, el Seminario escuchó una exposición a cargo del Relator del Comité Especial, sobre la función que desempeñaba el Comité en el proceso de descolonización (véase el apéndice V del presente informe). | UN | 19 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 16 أيار/مايو، استمعت الحلقة الدراسية إلى عرض قدمه مقرر اللجنة الخاصة عن دور اللجنة في عملية إنهاء الاستعمار (انظر التذييل الخامس لهذا التقرير). |
En su primera sesión, celebrada el 16 de mayo, el Seminario escuchó una exposición a cargo del Relator del Comité Especial, sobre la función que desempeñaba el Comité en el proceso de descolonización (véase el apéndice V del presente informe). | UN | 19 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 16 أيار/مايو، استمعت الحلقة الدراسية إلى عرض قدمه مقرر اللجنة الخاصة عن دور اللجنة في عملية إنهاء الاستعمار (انظر التذييل الخامس لهذا التقرير). |
La Conferencia Europea también señala a la atención la Recomendación de política general Nº 3 de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia relativa a la lucha contra el racismo y la intolerancia para con los romaníes/gitanos (véase el apéndice V). | UN | ويسترعي المؤتمر الأوروبي أيضاً الانتباه إلى التوصية رقم 3 للسياسة العامة الصادرة عن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب بشأن مكافحة العنصرية والتعصب ضد الروما/الغجر (انظر التذييل الخامس). |
En la misma sesión, la Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice V). | UN | 18 - وفي الجلسة نفسها، قامت رئيسة وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، بتلاوة رسالة من الأمين العام (انظر التذييل الخامس). |
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en que expresaban su reconocimiento al Gobierno y pueblo de Anguila (véase el apéndice V). | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشاركون بالتزكية قرارا يتضمن الإعراب عن التقدير لأنغيلا، حكومة وشعباً (انظر التذييل الخامس). |
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en que expresaban su reconocimiento al Gobierno y pueblo de Anguila (véase el apéndice V). | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشاركون بالتزكية قرارا يتضمن الإعراب عن التقدير لأنغيلا، حكومة وشعباً (انظر التذييل الخامس). |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, los miembros del Comité Especial que participaban en el seminario decidieron incluir la declaración del Relator del Comité en el presente informe (véase el apéndice V). | UN | 15 - وفي نفس الجلسة، قرر أعضاء اللجنة الخاصة المشاركون في الحلقة الدراسية، بناء على اقتراح من الرئيس، إرفاق البيان الذي أدلى به مقرر اللجنة بهذا التقرير (انظر التذييل الخامس). |
También en la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación un proyecto de resolución en la que se manifestaba agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Saint Kitts y Nevis (véase el apéndice V). | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اتخذ المشاركون بدون تصويت مقررا أعربوا فيه عن تقديرهم لحكومة سانت كيتس ونيفيس وشعبها (انظر التذييل الخامس). |
Durante ese período el Consejo de Seguridad celebró 152 sesiones y aprobó 81 resoluciones (véase el apéndice V) y 95 declaraciones del Presidente (véase el Apéndice VI). Durante el período que abarcaba el informe anterior, comprendido entre el 16 de junio de 1991 y el 15 de junio de 1992, el Consejo celebró 92 sesiones y aprobó 61 resoluciones y 49 declaraciones del Presidente. | UN | وخلال تلك الفترة عقد مجلس اﻷمن ١٥٢ جلسة واتخذ ٨١ قرارا )انظر التذييل الخامس( وأصدر ٩٥ بيانا رئاسيا )انظر التذيـــيل السادس(. )قام المجلس، خـــلال الفـــترة المشمولــة بالتقرير السابــق، أي من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢، بعقد ٩٢ جلسة واتخاذ ٦١ قرارا وإصدار ٤٩ بيانا رئاسيا(. |
En la resolución 1168 (1998), el Consejo de Seguridad, entre otras cosas, decidió autorizar que se incrementara la dotación de la Fuerza Internacional de Policía en 30 puestos, hasta un total autorizado de 2.057. (Para el texto completo de la resolución 1168 (1998), véase el apéndice V.) | UN | وبموجب القرار ١١٦٨ )١٩٩٨(، قرر مجلس اﻷمن، ضمن أمور أخرى، أن أذن بزيادة قوام قوة الشرطة الدولية بإضافة ٣٠ وظيفة، ليصل إجمالي القوام المأذون به إلى ٠٥٧ ٢ شرطيا. )للاطلاع على النص الكامل للقرار ١١٦٨ )١٩٩٨(، انظر التذييل الخامس(. |
En la resolución 1128 (1997), el Consejo de Seguridad, entre otras cosas, decidió prorrogar el mandato de la MONUT por un período de dos meses, hasta el 15 de noviembre de 1997. (Para el texto completo de la resolución 1128 (1997), véase el apéndice V.) | UN | وبموجب القرار ١١٢٨ )١٩٩٧(، قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة شهرين، حتى ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧. )للاطلاع على النص الكامل للقرار ١١٢٨ )١٩٩٧(، انظر التذييل الخامس(. |
En la resolución 1138 (1997), el Consejo de Seguridad, entre otras cosas, autorizó al Secretario General para que aumentara los efectivos de la MONUT de conformidad con sus recomendaciones; y decidió prorrogar el mandato de la MONUT hasta el 15 de mayo de 1998. (Para el texto completo de la resolución 1138 (1997), véase el apéndice V.) | UN | وبموجب القرار ١١٣٨ )١٩٩٧(، أذن مجلس اﻷمن، في جملة أمور، لﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وفقا لتوصياته؛ وقرر تمديد ولاية البعثة لغاية ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨. )للاطلاع على النص الكامل للقرار ١١٣٨ )١٩٩٧(، انظر التذييل الخامس(. |
1. Los participantes en el Seminario manifestaron su firme apoyo a la declaración del Secretario General de las Naciones Unidas en su mensaje al Seminario (véase el apéndice V) de que en el siglo XXI ya no debería existir el colonialismo y deberían hacerse todos los esfuerzos posibles por cerrar de una vez por todas este capítulo de la historia. | UN | 1 - أعرب المشاركون في الحلقة الدراسية عن تأييدهم القوي لبيان الأمين العام للأمم المتحدة، الوارد في رسالته الموجهة إلى الحلقة (انظر التذييل الخامس)، ومفاده أنه لا ينبغي السماح ببقاء الاستعمار في القرن الحادي والعشرين، وأنه يجب بذل كافة الجهود من أجل إغلاق هذا الفصل من التاريخ إلى الأبد. |