302. El aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz ha afectado profundamente al quehacer de la Organización (véase el gráfico 10). | UN | ٣٠٢ - وقد أثر النمو في عمليات حفظ السلم تأثيرا عميقا في العمليات التي تضطلع بها المنظمة )انظر الشكل ١٠(. |
Para 1960 el consumo casi se había duplicado y en 1990 el consumo anual había llegado a 4.138 km3 (véase el gráfico 2). | UN | وتضاعف الاستهلاك تقريبا بحلول عام ١٩٦٠، ووصل ما يسحب سنويا في عام ١٩٩٠ إلى ١٣٨ ٤ كم٣ )انظر الشكل ٢(. |
La confianza de los consumidores en los Estados Unidos aumentó durante 1996 (véase el gráfico II.1) y se reafirmó aún más a principios de 1997. | UN | وزادت ثقة المستهلك في الولايات المتحدة خلال عام ١٩٩٦ )انظر الشكل الثاني - ١( وتعززت بقدر أكبر في أوائل عام ١٩٩٧. |
La aplicación de recursos total registró en 1999 un aumento general del 7% en comparación con 1998 (véase el gráfico 4). | UN | وشهد مجموع الإنجازات في عام 1999 زيادة بلغ مجموعها 7 في المائة بالمقارنة بعام 1998 (انظر الشكل 4). |
En África, las solicitudes de tratamiento continúan centrándose en el cannabis (véase el gráfico 13). | UN | وفي أفريقيا، ما برح الطلب على المعالجة يتركز على القنب. (انظر الشكل 13). |
33. Las interceptaciones de hierba de cannabis en todo el mundo aumentaron un 23% en 2003, cuando se incautaron 5.821 toneladas (véase el gráfico 8). | UN | 33- ازداد الحجر العالمي على أعشاب القنب بنسبة 23 في المائة في عام 2003، وضُبِط 821 5 طنا (انظر الشكل 8). |
Más de la mitad de las oficinas (53%) comunicaron que no habían surgido obstáculos en el proceso de aplicar las medidas (véase el gráfico 3). | UN | 29 - ولم يبلغ أكثر من نصف المكاتب (53 في المائة) عن مواجهة أي عقبات أثناء تنفيذ التدابير (انظر الشكل 3). |
Las variaciones anuales (véase el gráfico 2) se producen por diferentes causas. | UN | 15 - وتحدث التغيرات السنوية، (انظر الشكل 2)، لأسباب مختلفة. |
En Oceanía, la situación con respecto al uso indebido de la cocaína permanece bastante estable (véase el gráfico III). | UN | وفي أوقيانوسيا، ما زال الوضع فيما يتعلق بتعاطي الكوكايين مستقرا إلى حد ما (انظر الشكل الثالث). |
En otros lugares del mundo, a pesar de que las incautaciones aumentaron, el volumen de éxtasis incautado fue relativamente pequeño (véase el gráfico 29). | UN | وفي بقاع أخرى من العالم، رغم حدوث زيادة في المضبوطات، كانت مقادير مضبوطات عقار إكستاسي صغيرة نسبياً (انظر الشكل 29). |
En conjunto, estas categorías formaban el 71% de las denuncias (véase el gráfico 10). | UN | وشكلت هذه الفئات مجتمعة 71 في المائة من الشكاوى (انظر الشكل 10). |
Sin embargo, el crecimiento es una condición necesaria, aunque no suficiente, para combatir la pobreza (véase el gráfico 0.4). | UN | ومن ناحية ثانية، يعتبر النمو شرطا ضروريا لمعالجة مشكلة الفقر، ولكنه ليس كافيا (انظر الشكل 0-4). |
5. El número de migrantes varía considerablemente en las distintas regiones (véase el gráfico 1). | UN | ٥- ويتباين عدد المهاجرين تبايناً كبيراً من منطقة إلى أخرى (انظر الشكل ١). |
De los afectados, el 99% estaban desplegados sobre el terreno y el 1% en lugares en los que hay sedes (véase el gráfico I). | UN | وكان 99 في المائة من هؤلاء المتضررين من العاملين في الميدان و 1 في المائة من المقر (انظر الشكل الأول). |
Esto se hizo mediante una combinación de trabajo analítico (tanto interno como externo) y consultas (véase el gráfico 1). | UN | ويتحقق هذا من خلال توليفة من العمل التحليلي (داخلي وخارجي على السواء)، والتشاور (انظر الشكل 1). |
No se recibió información sobre el estado de aplicación del 19% restante de las recomendaciones aceptadas (véase el gráfico II). | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ بقية التوصيات المقبولة ونسبتها 19 في المائة (انظر الشكل الثاني). |
No se recibió información sobre el estado de aplicación del 13% de las recomendaciones aceptadas (véase el gráfico IV). | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 13 في المائة من التوصيات المقبولة (انظر الشكل الرابع). |
De los afectados, el 98% estaban desplegados sobre el terreno y el 2% en lugares en los que hay sedes (véase el gráfico I). | UN | وكان 98 في المائة من هؤلاء المتضررين من العاملين في الميدان و 2 في المائة في المقار (انظر الشكل الأول). |
Solo 4 de cada 10 países africanos proporcionan información sobre la edad de los migrantes (véase el gráfico 1). | UN | ولا يقدم معلومات عن سن المهاجرين إلا 4 من كل 10 بلدان أفريقية (انظر الشكل 1). |
Fuente: véase el gráfico 22. | UN | المصدر: انظر الرسم البياني ٢٢. |
El total de las contribuciones a la Fundación ha ido en aumento constante durante años (véase el gráfico 3). | UN | 29 - ازداد مجموع المساهمات المقدمة إلى المؤسسة بشكل مطرد على مدار السنين (أنظر الشكل 3). |
Las cifras proyectadas para 2008 y 2009 ascienden a unos 11.000 millones de dólares (véase el gráfico 1). | UN | وتشير الإسقاطات لعامي 2008 و 2009 إلى أن الأرقام ستناهز 11 بليون دولار (انظر الجدول 1). |
Otros artículos y servicios esenciales, como el transporte estratégico, combustible, raciones y agua, se adquirirán mediante acuerdos contractuales antes de la aprobación de una resolución del Consejo de Seguridad por la que se establezca una nueva misión (véase el gráfico 1). | UN | أما الأصناف والخدمات الأساسية الأخرى، مثل النقل الاستراتيجي والوقود وحصص الإعاشة والمياه، فسيتم شراؤها من خلال ترتيبات تعاقدية قبل اعتماد مجلس الأمن لقرار إنشاء بعثة جديدة (انظر الشكل رقم 1). |