Nota: Abarca puestos y servicios por contrata, véase el párrafo 80 supra. | UN | ملاحظة: يشمل الجدول الوظائف والخدمات التعاقدية، انظر الفقرة ٨٠ أعلاه. |
Además, a esta persona se le podrá negar un permiso a tenor de los artículos 51 a 53 (véase el párrafo tercero del artículo 52). | UN | ومن ثم يجوز رفض منح الشخص الأجنبي أي تصريح وذلك عملا بالبنود 51 إلى 53، انظر الفقرة الثالثة من البند 51. |
Para más información sobre este programa de trabajo, véase el párrafo 21 del informe principal. | UN | للمزيد من المعلومات عن برنامج العمل هذا انظر الفقرة 21 من التقرير الرئيسي. |
Para más detalles, véase el párrafo 42 de la presente observación general. | UN | للوقوف على التفاصيل، انظر الفقرة 42 من هذا التعليق العام. |
Para más detalles, véase el párrafo 42 de la presente observación general. | UN | للوقوف على التفاصيل، انظر الفقرة 42 من هذا التعليق العام. |
Para mayores detalles, véase el párrafo 48. | UN | وللحصول على مزيد من التفاصيل، انظر الفقرة ٤٨. |
La denuncia debe ir acompañada en lo posible de documentos justificativos (véase el párrafo 3). | UN | ويتعين، قدر الامكان، أن تكون الشكوى مصحوبة بالمستندات المؤيﱢدة: انظر الفقرة ٣. |
La Junta ha tomado nota de la posición adoptada (véase el párrafo 22 del informe de la Junta). | UN | أحاط المجلس علما بالموقف. انظر الفقرة ٢٢ من تقرير المجلس. |
Para mayores detalles, véase el párrafo 48. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفقرة ٤٨. |
En relación con el párrafo 3 b) de las Directrices, véase el párrafo 35 supra. | UN | انظر الفقرة ٥٣. لا تتوفر أية معلومات أخرى. |
Para mayores detalles, véase el párrafo 52. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفقرة ٥٢. |
Para más detalles, véase el párrafo 48. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفقرة ٤٨. |
Para otras condiciones relativas a la adquisición de la nacionalidad checa por opción, véase el párrafo 123 infra. | UN | وللاطلاع على الشروط اﻷخرى المتعلقة بالاكتساب الاختياري للجنسية التشيكية، انظر الفقرة ١٢٣ أدناه. |
Para el texto del artículo 70, véase el párrafo 61 supra. | UN | وللاطلاع على نص المادة ٧٠، انظر الفقرة ٦١ أعلاه. |
Argentina: Se reconoce la objeción de conciencia. (véase el párrafo 24 del presente informe. | UN | اﻷرجنتين: الاستنكاف الضميري معترف به. انظر الفقرة ٤٢ من هذا التقرير. |
véase el párrafo 27 del presente informe. | UN | انظر الفقرة ٧٢ من هذا التقرير. |
véase el párrafo 30 del presente informe. | UN | انظر الفقرة ٠٣ من هذا التقرير. |
Nota: Incluye solamente los gastos en puestos; véase el párrafo 80 supra. | UN | ملاحظة: تغطي تكاليف الوظائف فقط؛ انظر الفقرة ٨٠. |
Nota: Puestos únicamente; véase el párrafo 80. | UN | ملاحظة: يغطي الوظائف فقط، انظر الفقرة ٨٠. |
Para más información sobre la ONUG y la nómina del ACNUR, véase el párrafo 661. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن جدول الرواتب في مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمفوضية، انظر الفقرة 661. |
Actualmente, el ingreso medio per cápita de Albania, de conformidad con el Banco Mundial, es de 250 dólares (véase el párrafo 1); | UN | وفي الوقت الراهن، يبلغ متوسط دخل الفرد في ألبانيا وفقا لبيانات البنك الدولي ٢٥٠ دولار، أنظر الفقرة ١؛ |
véase el párrafo 11 del informe. | UN | يرجى الرجوع إلى الفقرة ١١ من التقرير الرئيسي. |
véase el párrafo 20 para los radioisótopos emisores de radiaciones alfa. | UN | انظر البند 20 للاطلاع على النظائر الأخرى المصدرة لأشعة ألفا. |
A este respecto, los representantes del Secretario General informaron a la Comisión Consultiva que las previsiones extrapresupuestarias incluidas en el proyecto de presupuesto eran conservadoras (véase el párrafo IV.20 infra). | UN | وفي هذا الصدد، أبلغ ممثلو الأمين العام اللجنة الاستشارية بأن إسقاطات الموارد الخارجة عن الميزانية في عرض الميزانية هي إسقاطات متحفظة. (انظر أيضا الفقرة رابعا - 20 أدناه) |
El Consejo examinará el estudio, contenido en el documento A/HRC/12/33, en relación con el tema 5 de la agenda (véase el párrafo 51 infra). | UN | وستُعرض على المجلس الدراسة الواردة في الوثيقة A/HRC/12/33 تحت بند جدول الأعمال 5 (انظر أيضاً الفقرة 51 أدناه). |
Las enmiendas tampoco afectan a la reunificación de la familia con personas bajo protección colectiva; véase el párrafo quinto del artículo 25. | UN | كذلك فإن التعديلات لن تؤثر على لمّ شمل الأُسرة مع أشخاص يتمتعون بالحماية الجماعية، قارن الفقرة الخامسة من الباب 25. |
véase el párrafo 17 supra. | UN | يُرجى الرجوع إلى الفقرة 17 أعلاه. |
Para más información, véase el párrafo 6 y la sección IV.C de las directrices técnicas generales. D. Determinación de los desechos | UN | 68- وللمزيد من المعلومات، يرجى مراجعة الفقرة 6 من الفرع رابعاً - جيم من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Para los detalles, véase el párrafo 119 del Informe Inicial. | UN | ويرجى الرجوع إلى الفقرة 119 من التقرير الأوَّلي للاطلاع على التفاصيل. |
Para mayor información, véase el párrafo 2 de la parte D de la sección IV de las directrices técnicas generales. | UN | 63 - وللمزيد من المعلومات،. انظر الفرع رابعاً - دال - 2 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Exclusión de la cláusula " anteriores al " (véase el párrafo 96); embargo comercial es la única causa (véanse los párrafos 110 y 116) | UN | استبعدت المطالبة تطبيقاً لشرط " الناشئة قبل " (نظر الفقرة 96)؛ الحظر التجاري هو السبب الوحيد (انظر الفقرتين 110؛ 116). |
" alquiler pagado por anticipado " véase el párrafo 83 del primer informe " F3 " | UN | أي وزارة أو أي هيئة أخرى تابعة لحكومة الكويت تقدم حكومة الكويت مطالبة من الفئة " واو-3 " بالنيابة عنها |
Estas restricciones se respetan en la práctica, con excepción de los casos relacionados con las huelgas en los servicios de salud (véase el párrafo anterior). | UN | وتراعى هذه القيود عمليا، باستثناء الحالات المتصلة باﻹضرابات في الخدمات الصحية )انظر أعلاه(. |