Está bien, no se preocupen. Todo va a ir bien. | TED | كل شيء على ما يرام، لا تقلقوا. كل شيء سيكون على ما يرام. |
Le va a ir bien si se aprende unos cuantos trucos, y ya está. | Open Subtitles | نعم، كيفين سيكون على ما يرام إذا أشترى بضعة بذلات جديدة وإذا تعلم بضعة خدع جديدة |
Pero solo si recuerdas una simple regla, todo va a ir bien. | Open Subtitles | لكن إذا تذكرت قاعدة بسيطة واحدة كل شيء سيكون بخير |
Todo va a ir bien, cariño. He hablado con él en persona. | Open Subtitles | كل شيئ سيكون بخير ياعزيزتي لقد تحدثت الى الرجل نفسه |
Para eso es la quimioterapia, así que todo va a ir bien. | Open Subtitles | هذا سبب العلاج الكيميائي لذا كل شيء سيكون على مايرام |
Hiciste todo lo que te pedí. Todo va a ir bien. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما طلبته منك، كل شيء سيكون على ما يُرام. |
Lo has hecho bien, Carla. Perfecto Todo va a ir bien | Open Subtitles | كان ذلك جيد كارلا ذلك كان رائع كل شئ سيصبح بخير |
Todo va a ir bien. | Open Subtitles | لأنك متزوج وكنتما سويةً لمدة طويلة وكل شيء سيكون على ما يرام |
Estaré contigo. Todo va a ir bien, Justin. | Open Subtitles | سأكون معك و كل شئ سيكون على ما يرام , اتفقنا؟ |
Todo va a ir bien. Voy a ayudarte a empaquetar. | Open Subtitles | كل شيئ سيكون على ما يرام سأساعدك في التوضيب |
Solamente queremos saber que todo va a ir bien. | Open Subtitles | نريد فقط أن نعرف أن كل شيء سيكون على ما يرام |
Pero ella ha estado en allí durante más de una hora hey, hey todo va a ir bien no, no va a ir bien tu no sabes como ha estado de enferma | Open Subtitles | لكنّها الآن بالداخل لأكثر من ساعة مهلاً مهلاً، كلّ شيء سيكون على ما يرام كلاّ، لن يكون كذلك |
Salgamos de aquí. Todo va a ir bien. | Open Subtitles | سوف نخرج من هنا كلّ شيء سيكون على ما يرام |
Me siento horrible ahora mismo, y debería querer simplemente caer en tus brazos y dejarte mecerme y decirme que todo va a ir bien, pero... | Open Subtitles | أشعر بسوء الآن , و لم يكن يجب علي اسقط على ذراعيكي و ادعكي تعانقينني و تخبرينني أن كل شيء سيكون بخير |
Todo va a ir bien, solo pasaste por un trauma, y a veces el cuerpo tiene que llegar al shock antes de poder procesar todo esto. | Open Subtitles | كلّ شيء سيكون بخير لقد مررت بمحنة وأحيانًا جسمك عليه أنْ يدخل في صدمة |
Sólo lo supe con lo que me compraste, todo va a ir bien. | Open Subtitles | اعلمي فقط أنه بما جلبته لي كل شيء سيكون بخير |
Todo va a ir bien. | Open Subtitles | كل شيء سيكون بخير.. هو لايزال على قيد الحياة |
Sé que estas noticias pueden ser chocantes, pero todo va a ir bien. | Open Subtitles | انا اعلم هذه الاخبار صادمه لكن كل شيء سيكون على مايرام |
Mamá dijo que teníamos que cooperar, que todo va a ir bien si solo hacemos lo que digan. | Open Subtitles | أمي قالت أننا نحتاج أن نتعاون وأن كل شيء سيكون على مايرام إن فعلنا مايقولونه |
Todo va a ir bien. | Open Subtitles | كلّ شيء سيكون على ما يُرام أراك في البيت |
Todo va a ir bien. - Tengo que irme. - El tiempo se acaba, tío. | Open Subtitles | كل شيء سيصبح بخير علي الذهاب - إنتهى الوقت يا صاح - أحبك - هيا، دعنا نذهب - القوة يمكنها أن تٌكنز من قِبل الاقوياء |
Todo va a ir bien. Mejor que bien. Esto es enfermizo. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام ستكون بأفضل حال إنها هذا جنون |
Oh, cariño, lo sé. Pero todo va a ir bien. | Open Subtitles | اعلم يا عزيزتي و لكن كل شئ سيكون علي ما يرام |
Neha, todo va a ir bien. | Open Subtitles | نيها، كلّ شيء سيصبح رفيع. |
Todo va a ir bien. Desearía poder creerte. | Open Subtitles | سيكون كل شئ على ما يرام أتمنى أن أصدقك |
Vas a entrar con todos esos tíos, no va a ir bien. | Open Subtitles | سوف تذهب بكل هؤلاء الرجال، لن يمضي الأمر بشكل صحيح |
De todos modos, parece que todo va a ir bien. | Open Subtitles | شيء كل أن يبدو حال، أي على يرام ما على سيكون |
Cariño, todo va a ir bien | Open Subtitles | حبيبتي ، سوف يكون الأمر على ما يرام |
Voy a ayudarte con esto. Todo va a ir bien. | Open Subtitles | .سأخرجك من هذا .كل شيء سيكون كما يرام |
De acuerdo. Calmate. Todo va a ir bien. | Open Subtitles | حسنا, اهدأي قليلاً وكل شئ سيكون علي مايرام |
Todo va a ir bien. | Open Subtitles | هو سَيصْبَحُ رفيعَ. |