ويكيبيديا

    "valiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شجاع
        
    • شجاعة
        
    • الشجاع
        
    • شجاعاً
        
    • الشجاعة
        
    • شجاعا
        
    • شجاعه
        
    • بالشجاعة
        
    • الشجعان
        
    • شجاعًا
        
    • جريئة
        
    • فاليانت
        
    • الشجاعه
        
    • بشجاعة
        
    • وشجاعة
        
    La experiencia ha demostrado que el liderazgo valiente al frente de los esfuerzos de prevención contribuye a reducir los índices de infección. UN وقد أثبتت التجربة أن الاضطلاع بدور ريادي على نحو شجاع في طليعة جهود الوقاية يسهم في تخفيض معدلات الإصابة.
    Damas y caballeros quiero dedicarle esta canción a un joven muy valiente. Open Subtitles سيداتي سادتي. أريد اهداء هذه الأغنية إلى شاب شجاع للغاية.
    Es necesario actuar de manera valiente y decisiva para combatir el flagelo de la corrupción, que propicia la impunidad. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات شجاعة وحازمة لمكافحة داء الفساد الذي يغذي ظاهرة الافلات من العقوبة.
    valiente e ingeniosa, y que piensa en los demás en una crisis. Open Subtitles شجاعة و ملمّه ، و أنها تفكر في أزمات الآخرين
    Esos y otros funestos sucesos han definido el destino del valiente pueblo palestino durante decenios. UN وتلك الأحداث وأحداث أخرى مفجعة حددت مصير الشعب الفلسطيني الشجاع على مدى عقود.
    Yo te enseñaré a ser vulnerable. Tú me enseñarás a ser valiente. Open Subtitles سأعلمك أنا كيف تتعرض للخطر وأنت ستعلمني أن أكون شجاعاً
    Tengo el privilegio de saludar a los dirigentes de Israel y de la OLP por esa medida valiente. UN وأنه ليشرفني أن أحيي قادة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على تلك الخطوة الشجاعة التي خطوها.
    Tal vez no sea tan grande y tan valiente como tú, hermano. Open Subtitles ربما لأننى لست كبيرا و لا شجاعا مثلك يا أخى
    Yo no creo que él sea muy valiente o muy inteligente para atacar a una de nuestras Naves intencionalmente. Open Subtitles ولا أعتقد انه شجاع بما فيه الكفايه أو ذكى بما فيه الكفايه لمهاجمه أحد طائراتنا عمداً
    Eres un tipo valiente, y tendrá más sentido si tú aterrizas el avión. Open Subtitles انت شاب شجاع وهيبقى منطقى أكتر لو انت اللى هبطت بالطيارة
    Fue algo así como un precursor como escritor. Muy valiente. Yo también pienso que fue una decisión valiente. Open Subtitles جعلته نوعاً ما من قبل أوقاته ككاتب , إختياره شجاع جداً , أعتقد , أيضاً
    Había una vez, en un reino mágico muy lejano un caballero valiente y noble. Open Subtitles في ما مضى , بمملكة سحرية بعيدة كان هناك فارس شجاع ونبيل
    Y si estás sentada ahí con una sonrisita valiente y un moño festivo pues, podrías ser la bella del baile. Open Subtitles و ان جلست هناك بابتسامة شجاعة قليلا و روح احتفالية لماذا, قد تكونين حسناء أكثر من الكرة
    Si decide continuar con esto, tendrá que ser una mujer muy valiente. Open Subtitles إذا قرّرت المضي بهذا يجب أن تكوني إمرأة شجاعة جدا
    Muy valiente de tu parte barón pero personalmente por mi otra vez será. Open Subtitles هذه شجاعة منك أيها البارون ولكن أظن أننى سأفوّت هذه الفرصة
    Por último, permítaseme dirigir un mensaje de solidaridad y profundo respeto al valiente pueblo libio. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أوجه رسالة تضامن واحترام عميق إلى الشعب الليبي الشجاع.
    ¡Jamás pretendas ser como el tigre valiente o tener un noble espíritu de samurai! Open Subtitles لا تتكلّم عن النمر الشجاع أبدا أو تتظاهر بامتلاك روح الساموراي النبيله
    Dice... que sabía lo que le estaba ocurriendo... y que fue muy valiente. Open Subtitles قالت أنه كان يعرف ما كان يحدث له، أنه كان شجاعاً.
    En ese sentido, la educación cívica y el liderazgo valiente son críticos. UN وفي ذلك الصدد فان التثقيف المدني والقيادة الشجاعة مسألتان هامتان.
    Siempre piensas que serás valiente en una situación como ésa pero, cuando realmente pasa, tus instintos de supervivencia surgen. Open Subtitles يعتقد المرء دائماً أنه سيكون شجاعا بموقف كهذا ولكن عندما يحدث فعلاً فإن غريزة البقاء تطغى
    Yo veo a una mujer valiente a punto de comenzar una nueva vida. Open Subtitles اما انا فأرى أمرأه شجاعه على وشك ان تبدأ حياة جديده
    A este respecto, Italia espera que se realice un seguimiento valiente y resuelto. UN وفي هذا الخصوص تنتظر إيطاليا عملية متابعة تتسم بالشجاعة والتصميم.
    Esa noche me enteré de 150... ... bolas de béisbol que habían desaparecido al pasar la cerca... ... aunque algún muchacho valiente se asomara. Open Subtitles هذه الليلة, علمت أن أكثر من 150 كرة أختفت خلف هذا السور ولم يراها أحد مجددا حتى بعض الأطفال الشجعان
    Es hora de que esta generación sea valiente de nuevo para abolir los combustibles fósiles. TED لذلك، حان الوقت لهذا الجيل ليكون شجاعًا مرةً أخرى ويلغي الوقود الإحفوري بشكل ذائم.
    Su decisión de presentar un documento en forma de proyecto de resolución fue un paso valiente e imaginativo. UN وكان تقديم ورقة على هيئة مشروع قرار خطوة جريئة وإبداعية.
    Tenía un corte de pelo a lo Príncipe valiente... Open Subtitles 'هي تسريحته التي جعلته كالامير الشجاع 'فاليانت
    Pienso que a pesar del valiente esfuerzo de las tropas Británicas y Francesas, Open Subtitles أنا لم أحلم و لو للحظه أن الجهود الشجاعه التى بذلتها القوات الأنجليزيه و الفرنسيه
    Esto requerirá también la reforma valiente y continua de sus estructuras y métodos de trabajo. UN وسيتطلب ذلك أيضا الاستمرار بشجاعة في إصلاح بنيتها وطرق عملها.
    Helsinki no es el final de los esfuerzos de Grecia, sino que representa el principio de una iniciativa griega nueva e igualmente valiente. UN إن هلسنكي ليست إشارة إلى نهاية جهود اليونان في هذا السبيل، ولكنها تمثل بداية مبادرة يونانية جديدة وشجاعة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد