ويكيبيديا

    "valor estimado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القيمة المقدرة
        
    • القيمة التقديرية
        
    • القيمة المقدَّرة
        
    • القيمة المقدّرة
        
    • قيمة تقديرية
        
    • قيمتها التقديرية
        
    • بالقيمة التقديرية
        
    • بالقيمة المقدرة
        
    • القيمة لفعلية
        
    • تُقدر
        
    • تقدّر بمبلغ
        
    • تقديري إجماليه
        
    • إليها التكاليف التقديرية
        
    • وتقدر قيمة
        
    • والقيمة التقديرية
        
    El decomiso basado en el valor permite decomisar bienes que representan el valor estimado de las ganancias derivadas del delito. UN ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم.
    El decomiso basado en el valor permite decomisar bienes que representan el valor estimado de las ganancias derivadas del delito. UN ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم.
    El decomiso basado en el valor permite decomisar bienes que representan el valor estimado de las ganancias derivadas del delito. UN ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم.
    El UNITAR no disponía de documentación que justificase el valor estimado de 300.000 dólares asignado a los ejecutivos adscritos. UN ولا توجد لدى المعهد وثيقة دعم بشأن القيمة التقديرية البالغة 000 300 دولار للمدراء التنفيذيين المُعارين.
    El valor estimado de las inversiones era de 3.260 millones de dólares a fines de 1992. UN وكانت القيمة التقديرية للالتزامات الاستثمارية ٣,٢٦ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٢.
    El decomiso hasta el valor estimado del producto del delito que se haya mezclado con bienes adquiridos de fuentes lícitas solo queda regulado respecto al delito de legitimación de ganancias ilícitas. UN وترِد أحكام تنظِّم المصادرة في حدود القيمة المقدَّرة للعائدات التي خُلطت بممتلكات مكتسَبة من مصادر مشروعة، لكنَّ تلك الأحكام تقتصر على جريمة غسل العائدات غير المشروعة.
    El valor estimado de esta contribución se dará a conocer una vez que se recibe la información pertinente. UN وستعلن القيمة المقدرة لهذا المرفق عند توفرها.
    , esos bienes podrán, sin menoscabo de cualquier otra facultad de incautación o congelación aplicable, ser objeto de decomiso hasta el valor estimado del producto entremezclado. UN تخضع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للعائدات المختلطة ، دون مساس بأي صلاحيات تتعلق بضبطها أو تجميدها ؛
    Energoprojekt manifestó que la mayoría de sus expedientes había quedado en el lugar de la ejecución del proyecto y ha presentado una declaración de un testigo en la que figura únicamente el valor estimado de los trabajos realizados. UN وذكرت انرجوبروجكت أن معظم سجلاتها تُركت في موقع المشروع، وقدمت إفادة شاهد لا تتضمن إلا القيمة المقدرة للأعمال المنجزة.
    KNPC calculó su reclamación basándose en el valor estimado de esos artículos, pero no ha facilitado detalles en respaldo de la cantidad reclamada. UN وحسبت الشركة مطالبتها بالاستناد إلى القيمة المقدرة لهذه البنود. ولم تقدم الشركة تفاصيل لدعم المبلغ المطالَب به.
    El 10% del valor estimado del contrato que no fue facturado es de 402.347 dólares. UN وإن نسبة 10 في المائة من القيمة المقدرة للعقد والتي لم يصدر بشأنها فواتير هي 347 402 دولارا.
    El valor estimado del contrato era de 142.775 dinares iraquíes más 458.000 dólares de los EE.UU. UN وبلغت القيمة المقدرة للعقد 775 142 ديناراً عراقياً بالإضافة إلى 000 458 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    El valor estimado de las pérdidas de cosechas fue de 600.000 dólares del Caribe Oriental. UN وبلغت القيمة المقدرة للخسائر من المحاصيل الزراعية 000 600 دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    Las contribuciones en especie recibidas tuvieron un valor estimado en 354.241 dólares. UN وبلغت القيمة التقديرية للتبرعات العينية المقدمة ٢٤١ ٣٥٤ دولارا.
    valor estimado de las contribuciones de gobiernos donantes y fuentes distintas de las Naciones Unidas UN القيمة التقديرية للمساهمات الواردة من الحكومات المانحة من غير اﻷمم المتحدة
    Estas organizaciones representaban a la administración local responsable de recibir los diamantes, contabilizar la producción y recaudar un impuesto local del 12% sobre el valor estimado de los diamantes extraídos. UN وشكلت هذه التنظيمات الإدارات المحلية التي تولت المسؤولية عن استلام الماس، والمحاسبة على الإنتاج، وتحصيل ضريبة تصل إلى 12 في المائة من القيمة التقديرية للماس المستخرج.
    Actualmente, el valor estimado de la producción anual en la región es de entre 10 millones de dólares y 15 millones de dólares. UN وتبلغ القيمة التقديرية حاليا للإنتاج السنوي في المنطقة مبلغا يتراوح بين 10 ملايين و 15 مليون دولار.
    El valor estimado de los acuerdos a largo plazo abarcaba la totalidad de la vigencia de tales contratos en la mayoría de las organizaciones, pero no en todas. UN وتشمل القيمة التقديرية للاتفاقات مدة سريان هذه العقود بأكملها في معظم المؤسسات، ولكن ليس في جميعها.
    La elección entre adquisición centralizada y adquisición descentralizada depende del valor estimado de la adquisición prevista. UN ويستند الاختيار بين الاشتراء المركزي والاشتراء اللامركزي إلى القيمة التقديرية للبند الذي يُعتزم الحصول عليه.
    El valor estimado de las contribuciones no presupuestadas para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 es el siguiente. UN 28 - فيما يلي القيمة المقدَّرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012:
    Se ha hallado un alto porcentaje de fármacos de mala calidad en los países en desarrollo y es elevado el valor estimado del tráfico mundial de medicamentos falsificados. UN وتوجد نسبة كبيرة من منتجات العقاقير المتدنية النوعية في البلدان النامية، كما أنَّ القيمة المقدّرة للاتجار بالأدوية المغشوشة على نطاق العالم مرتفعة.
    1. Un punto de referencia precautorio es un valor estimado obtenido mediante un procedimiento científico convenido que corresponde a la situación del recurso y de la pesquería y que puede utilizarse como orientación para la ordenación de las pesquerías. UN ١ - تمثل النقطة المرجعية الاحترازية قيمة تقديرية مستمدة من عملية علمية متفق عليها تطابق حالة المورد ومنطقة الصيد، ويمكن أن تستعمل كدليل ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    En abril de 1993 la Fuerza de Tareas Unificada aportó a la ONUSOM II una contribución consistente en mapas operacionales por un valor estimado de 6 millones de dólares. UN وتلقت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تبرعا عبارة عن خرائط للعمليات تبلغ قيمتها التقديرية ٦ ملايين دولار من قوة العمل الموحدة في نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    El Contralor ha señalado que la Secretaría no conocía exactamente el valor estimado de dicho equipo cuando se prepararon las estimaciones. UN وقد بين المراقب المالي أن اﻷمانة العامة لم تكن على علم تام بالقيمة التقديرية لهذه المعدات عند وضع التقديرات.
    En el cuadro que figura a continuación se resumen datos sobre el valor estimado de la puesta en práctica de las recomendaciones de auditoría. UN ويرد في الجدول التالي تلخيص للبيانات المتعلقة بالقيمة المقدرة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    valor estimado UN القيمة لفعلية
    La cantidad total de petróleo que se autorizó exportar de conformidad con estos contratos ascendió a alrededor de 121 millones de barriles para los 180 días, a un valor estimado de 2.160 millones de dólares. UN أما الكمية اﻹجمالية من النفط التي تمت الموافقة عليها ﻷغراض التصدير بموجب هذه العقود فتصل إلى نحو ١٢١ مليون برميل لفترة اﻟ ١٨٠ يوما وبقيمة تُقدر بمبلغ ٢,١٦ مليار دولار.
    Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado de 211.390 euros en apoyo de las oficinas de la ONUDI sobre el terreno. UN وردت مساهمات عينية تقدّر بمبلغ 390 211 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    h) Tome nota de que las necesidades restantes futuras, por un valor estimado de 25.664.200 dólares en cifras brutas (24.898.400 dólares en cifras netas), para la ejecución de los proyectos de planificación de los recursos institucionales, gestión de las relaciones con los clientes y gestión de los contenidos institucionales se examinarán en el marco del proyecto de presupuesto por programas correspondiente al bienio pertinente; UN (ح) أن تحيط علما بأنه سيجري في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ذات الصلة النظر في الاحتياجات المقبلة المتبقية بمبلغ تقديري إجماليه 200 664 25 دولار (صافيه 400 898 24 دولار) لتنفيذ مشاريع تخطيط موارد المؤسسة وإدارة العلاقة مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة.
    A efectos del Cuadro I, el valor total estimado de los bienes no fungibles correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2007 se obtuvo a partir del valor notificado al 31 de diciembre de 2005 combinado con el valor estimado de las adquisiciones realizadas durante el bienio 2006-2007, menos el valor de los artículos enajenados y devueltos a los proveedores. UN ولغرض إعداد الجدول 1، حسبت القيمة الإجمالية المقدرة للممتلكات غير المستهلكة للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 استنادا إلى قيمة الممتلكات المسجلة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مضافاً إليها التكاليف التقديرية للمقتنيات خلال فترة 2006-2007، ناقصا قيمة البنود التي تم التخلص منها وإعادتها إلى البائعين.
    El valor estimado de la flota de vehículos militares es de 102 millones de dólares. UN وتقدر قيمة أسطول المركبات العسكرية بمبلغ ١٠٢ مليون دولار.
    valor estimado a 5 dólares por tonelada UN والقيمة التقديرية للطن الواحد تبلغ ٥ دولارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد