Vamos en el auto, luchando con el tráfico y contra el sueño. | Open Subtitles | نحن في السيارة، نقاوم الزحام، نحاول البقاء مستيقظين |
AUTÓDROMO DE chicago Vamos en la vuelta 193 de 225 vueltas. | Open Subtitles | نحن في الدورة 193 من هذا السباق ذو الـ 225 دورة |
¿Así que, chicos, alguno va a explicarme... a dónde Vamos en medio de la noche? | Open Subtitles | إذا، هل سيشرح لي أحدكم يارفاق إلى أين نذهب في منتصف الليل هنا؟ |
¿Te importaría si caminamos juntos, ya que Vamos en la misma dirección? | Open Subtitles | أنتي هل تمانعين إذا كنا سوف نسير مع بعض بما أننا ذاهبون في نفس الإتجاه ؟ |
Vamos en vivo con los testigos oculares de la Policía de Los Ángeles. | Open Subtitles | الان,سنذهب في بث مباشر من احدى دوريات الشرطة |
De acuerdo, escuchen, estamos cerca a la 117, así que Vamos en camino ahora. | Open Subtitles | حسنا اسمع نحن اقرب الى شارع 117 نحن في طريقنا الآن |
Diles que esperen instrucciones. Vamos en camino. | Open Subtitles | أخبريهم أن ينتظروا الأوامرِ نحن في طريقنا |
Te encontré. Vamos en camino. Llegaremos en cuatro minutos. | Open Subtitles | وجدتك , نحن في طريقنا سنصل خلال 4 دقائق , أكرر 4 دقائق |
Dile que lo encontramos. Sí, lo sé. Pero Vamos en camino. | Open Subtitles | أخبره أننا وجدناه نعم أعلم ، نحن في طريقنا |
Vamos en cámara lenta, porque así es como aparecen las lindas. | Open Subtitles | نحن في حركة بطيئة بسبب هكذا كل الفتيات المثيرات يظهرون |
Oh, Dios mio, ok, Vamos en camino. | Open Subtitles | يا إلهي، حسنًا، نحن في طريقنا. |
¿Entonces, por qué Vamos en esta dirección y no en otra? | Open Subtitles | إذا، نذهب في هذا الإتجاه بدلاً من ذاك الإتجاه؟ |
Regresamos a la casa de Papá, empacamos nuestras cosas, y los cuatro Vamos en el viaje de campamento. | Open Subtitles | سوف نعود لمنزل أبي و كلنا نذهب في رحلة المعسكر |
Siento que Vamos en círculos. ¿No estábamos aquí recién? | Open Subtitles | اشعر كاننا ذاهبون في حلقة مفرغه لم تكن عادلة ونحن هنا؟ |
Vamos en direcciones diferentes. Tu padre se queda aquí en caso de que vuelva. | Open Subtitles | سنذهب في إتجاهات منفصلة آباكِ يظل هنا في حال لو عاد |
Que Vamos en la dirección correcta. | Open Subtitles | نحن نسير في الطريق الصحيح |
Sala de conferencias 1. Vamos en seguida. | Open Subtitles | نحن فى غرفة الاجتماعات رقم 1 سوف نكون هناك حالاً |
Recibido. Vamos en camino al aislamiento. | Open Subtitles | عُلم، إننا في طريقنا للغرفة الاَمنة |
- un condado que determinará... - ¿Cómo Vamos en el condado San Benito? | Open Subtitles | المقاطعة التي سوف تحدد ـ اين وصلنا في مقاطعة (سان بونيتو) |
Julia, Vamos en camino a Nueva York, te veremos en el dormitorio, ¿Si? | Open Subtitles | جوليا , ونحن في طريقنا إلى نيويورك وسوف نقابلك عند مسكنك |
- Sólo porque quiero saber que Vamos en la misma dirección, | Open Subtitles | فقط لأني أريد أن أعرف بأننا ذاهبين في نفس الأتجاه |
¿Qué pasa si nos dividimos mientras Vamos en camino? | Open Subtitles | مالذي يمنعنا من الهروب لحظة ان نخرج الى الطريق؟ |
Bien despacio Demonos vuelta y Vamos en la otra direccion. | Open Subtitles | ... حسنا , ببطء شديد ... سنستدير و نذهب من الإتجاه الآخر |
Me parece que Vamos en direcciones opuestas. | Open Subtitles | حسنا، يبدو كأننا سوف نتجه في اتجاهات مختلفة ، أليس كذلك؟ |
Vamos en dos. | Open Subtitles | نتحرك بعد دقيقتين. |
Sylmar está bien. Nos Vamos en una hora | Open Subtitles | -فلتكن "سيلمار" سنتحرك خلال ساعة |