Vaya, es Floyd el Peluquero. ¿Cómo van las cosas en tu peluquería? | Open Subtitles | كيف تسير الامور هناك في دكان الحلاق الصغير الخاص بك؟ |
Ve al SPA. Dejame saber cómo van las cosas con Garza, ¿si? | Open Subtitles | إذا ذهبت للنادي الرياضي, أبلغني كيف تسير الأمر مع غار.. |
Porque, tal y como van las cosas, lo siguiente no solo serán animales. | Open Subtitles | لأنه نظراً لما تسير اليه الأمور سيكون الدور للناس بعد ذلك |
Aprendes a saber dónde van las cosas y cómo funciona el sistema. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم كيف تجري الأمور و كيف يسير النظام |
Es difícil creer, viendo cómo van las cosas. - Tres más cayeron enfermos desde ayer. | Open Subtitles | أصبح من الصعب السيطرة عليها، الطريقة التي تجري فيها الأمور، ثلاثة آخرون أصبحوا مريضين |
Fui alcalde cuando se aprobaron las viviendas, y solo quería echar un vistazo y ver cómo van las cosas. | Open Subtitles | كنت العمدة عندما تمت الموافقة على الإسكان وأنا، أردت فقط أن أتحقق وأعرف كيف تسير الأمور |
Es una tarea muy difícil, y creo que Rose puede decirles cómo van las cosas en el Senado y cuáles son las perspectivas de ratificación allí. | UN | وهذه مهمة جد صعبة، واعتقد أن بإمكان روز أن تبيّن لكم الطريقة التي تسير بها الأمور في مجلس الشيوخ وآفاق التصديق. |
Pero he visto los bares donde trabajas y cómo van las cosas. | Open Subtitles | لكني أرى نوعية العروض التي تقدمها و أرى كيف تسير الأمور |
Por cómo van las cosas, será el de ahí adentro o yo. | Open Subtitles | حسب ما تسير الأمور، إما أن تثق بي أو بالآخر هناك. |
No tengo que verte mañana ni el domingo y por favor no me llames, y veremos como van las cosas el lunes. | Open Subtitles | و لست مضطراً لرؤيتك غداً أو يوم الأحد و أرجوك لا تتصل بي و سنرى كيف تسير الأمور يوم الإثنين |
No tengo que verte mañana ni el domingo y por favor no me llames, y veremos como van las cosas el lunes. | Open Subtitles | و لست مضطراً لرؤيتك غداً أو يوم الأحد و أرجوك لا تتصل بي و سنرى كيف تسير الأمور يوم الإثنين |
Abrí una tienda. Así van las cosas. | Open Subtitles | ففتحنا دكاناً هناك هكذا تسير الأمور |
Y dime, ¿cómo te van las clases? | Open Subtitles | إذاً أخبريني، كيف تسير أمور الكلية؟ |
¿Y cómo van las cosas entre vosotros dos? | Open Subtitles | اذا كيف هي الاحوال تسير معكم انتم الاثنين ؟ |
Pero tal como van las cosas no se van a vender nunca. | Open Subtitles | والطريقة التي تسير الامور، وانا لن تكون قادرة على التخلي عنهم. |
Bueno, me voy a tomar el semestre libre, y veré cómo van las cosas después de eso. | Open Subtitles | سآخذ إجازة في هذا الفصل الدراسي وسأرى كيف تسير الأمور بعد ذلك |
Por como van las cosas homicidio no premeditado. | Open Subtitles | بالطريقة التي تجري بها الأمور القتل غير العمد |
como van las cosas todos estaremos aquí todavía. | Open Subtitles | بالطريقة التي تجري بها الأمور سنكون هنا جميعاً |
Oh, acabo de venir a ver cómo van las cosas. ¿Cómo van las cosas? | Open Subtitles | لقد أتيت فقط لأرى كيف هي الأمور هنا ، كيف تجري الأمور ؟ |
Veremos cómo van las cosas y entonces decidiremos qué hacer. | Open Subtitles | سنرى كيف ستسير الأمور ونقرر ماذا سنفعل حينها |
El concejero político a Merlin Reese, cuando estaba en la Oficina Central, Roger Darlington, rechazó la línea oficial para llamadas telefónicas, aquello sólo ha sido un modesto incremento, y dijo que el Parlamento no tiene modo de saber cómo van las comunicaciones | Open Subtitles | .. المستشار القانوني لمارلين ريز عندما كان في وزارة الداخلية مع روجر دلينجتون يرفض الموقف الرسمي من التجسس، و يقول أن هناك القليل من التقدم يحدث و يقول أن البرلمان سيعرف بأي حال من الأحوال مقادر الفائدة التي سوف يجنيها |
Quizá sea por eso. POP como van las cosas. | Open Subtitles | "لعلّ هذا هو السبب، أيّ ما قد تصيره الأمور" |