ويكيبيديا

    "variación del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التغير في
        
    • حركة الرقم
        
    • التغيُّر في
        
    • للتغيرات في
        
    • التفاوت الكامن في
        
    • تغير اﻷرقام
        
    • تغير في
        
    • تغير بنسبة
        
    • تغيير نسبته
        
    • للتغير في
        
    • حدود أحجام
        
    • التغير الحاصل في
        
    • ما يطرأ على
        
    • لحركة الرقم
        
    • القياسي لأسعار
        
    :: Factores externos: variación del nivel de los precios del mercado UN :: عوامل خارجية: التغير في مستويات الأسعار في السوق
    Un ejemplo de este tipo de ajuste en relación con los gastos de funcionamiento sería la variación del alquiler por pie cuadrado cuando hay traslado de locales. UN ومن أمثلة هذا النوع من تسوية التكلفة لمصروفات التشغيل، التغير في سعر القدم المربع عند الانتقال إلى أماكن أخرى.
    Dado que la variación del índice se mide en el período que va de noviembre a noviembre, la remuneración de esos tres funcionarios superiores se revisa anualmente en el mes de enero. UN ولما كانت حركة الرقم القياسي تقاس لفترة تمتد من تشرين الثاني/نوفمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر، لذا يجرى تنقيح تعويضات المسؤولين الكبار الثلاثة كل كانون الثاني/يناير من كل عام.
    Un ejemplo de este tipo de ajuste en relación con los gastos de funcionamiento sería la variación del alquiler por pie cuadrado cuando hay traslado de locales. UN ومن أمثلة هذا النوع من تسوية التكلفة لمصروفات التشغيل التغيُّر في سعر القدم المربع عند الانتقال إلى أماكن أخرى.
    Efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    No están claras las razones de esta variación del riesgo, de ahí que se hayan propuesto varias hipótesis, entre ellas las variaciones de la distribución de las fibras por tamaño (PISQ, 1998). UN والسبب في هذا التفاوت الكامن في المخاطر ليس واضحاً، وهكذا اقترحت العديد من الفرضيات التي تشمل التفاوتات في توزيع الألياف حسب الحجم (IPCS، 1998). ورم الظهارة المتوسطة
    ii) Respecto de las zonas monetarias en que las tasas fijas para gastos de internado se hubiesen ajustado desde 1990, éstas se ajustarían en función de la variación del índice de precios de consumo entre la fecha del último ajuste y la del próximo examen bienal; UN ' ٢ ' أما مناطق العملات التي جرى تسوية المبالغ الموحدة المخصصة لﻹقامة الداخلية فيها منذ عام ٠١٩٩، فتتم تسويتها استنادا الى تغير اﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك في الفترة بين تاريخ آخر تسوية وتاريخ إجراء استعراض فترة السنتين المقبل؛
    Por ello el aumento de los salarios mínimos es proporcionalmente superior a la variación del índice de los precios al consumidor. UN لذلك، فإن الزيادة في الحد الأدنى للأجور تكون أكبر نسبياً من التغير في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Un ejemplo de este tipo de ajuste en relación con los gastos de funcionamiento sería la variación del alquiler por pie cuadrado cuando hay traslado de locales. UN ومن أمثلة هذا النوع من تسوية التكلفة لمصروفات التشغيل، التغير في سعر القدم المربع عند الانتقال إلى أماكن أخرى.
    Tasas de variación del producto interno bruto UN نسب التغير في الناتج المحلي الإجمالي
    variación del valor razonable, cuenta mancomunada principal UN التغير في القيمة العادلة لصندوق النقدية المشترك الرئيسي
    variación del nivel de contribuciones en especie de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en el marco del Convenio de Rotterdam UN التغير في مستوى المساهمة العينية من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بموجب اتفاقية روتردام
    No obstante, un miembro también explicó que no podía utilizarse el componente de atención de la salud del índice de precios al consumidor para estimar la variación del valor del seguro médico de los Estados Unidos como se había hecho en la actualización. UN بيد أن إحدى العضوات أوضحت أيضا أنه كان بالاستطاعة عدم استخدام العنصر الطبي في الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين لتقدير التغير في قيمة التأمين الصحي في الولايات المتحدة كما حدث في هذا التحديث.
    La remuneración neta anual de los tres funcionarios se ajusta en enero de cada año aplicando el 90% de la variación del índice de precios de consumo de Nueva York. UN ويعدّل صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة في كانون الثاني/يناير من كل عام بنسبة 90 في المائة من حجم حركة الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في نيويورك.
    Se determinó que la tasa de ajuste debería limitarse al 50% de la variación del índice de precios al consumidor, a excepción de Suiza, donde la variación del índice de precios al consumidor en el período de dos años en que se realizó el estudio había sido negativa. UN وتقرر ألا يتجاوز مبلغ التسوية المقطوع 50 في المائة من الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، باستثناء سويسرا حيث كانت حركة الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك خلال السنتين موضع الدراسة سلبية.
    La variación del desempleo prolongado entre los hombres era mayor que entre las mujeres. Un 48% de las mujeres desempleadas por mucho tiempo y 49% de los hombres en situación similar tenían más de 30 años de edad. UN وقد زاد معدل التغيُّر في البطالة الطويلة الأجل للرجال على نظيره للنساء وكان هناك 48 في المائة من النساء غير المستخدَمات لفترة طويلة و 49 في المائة من الرجال غير المستخدَمين لفترة طويلة ممن تزيد أعمارهم على 30 سنة.
    Efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة الدولار وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    No están claras las razones de esta variación del riesgo y de ahí que se hayan propuesto varias hipótesis, entre ellas las variaciones de la distribución de las fibras por tamaño (IPCS, 1998). UN والسبب في هذا التفاوت الكامن في المخاطر ليس واضحاً، وهكذا اقترحت العديد من الفرضيات التي تشمل التفاوتات في توزيع الألياف حسب الحجم (IPCS، 1998).
    i) Respecto de las zonas monetarias en que las tasas fijas para gastos de internado no se hubiese ajustado desde 1990, éstas se ajustarían en función de la variación del índice de precios de consumo entre 1990 y la fecha del próximo examen bienal; UN ' ١ ' يتم تسوية المبالغ الموحدة المخصصة لﻹقامة الداخلية في مناطق العملات التي لم تشهد تسوية لها منذ عام ١٩٩٠ استنادا الى تغير اﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك في الفترة ما بين عام ١٩٩٠ وتاريخ إجراء استعراض فترة السنتين المقبل؛
    Además de esos casos, hay varias instrucciones que entrañan la variación del contrato de transporte, por ejemplo, el cambio de destino. UN وبالاضافة إلى هذه الحالات، يوجد عدد من التعليمات التي تغير في عقد النقل مثل تغيير المقصد.
    Nuevo sol peruano (variación del 10%) UN السول البيروفي الجديد (تغير بنسبة 10 في المائة)
    El efecto de una variación del 1% en la tasa de descuento sobre las obligaciones acumuladas al 31 de diciembre de 2011 es el siguiente: UN وفي ما يلي الأثر المترتب في الالتزامات المستحقة على تغيير نسبته 1 في المائة في معدل الخصم: الأثر في الالتزام المستحق
    Tasa anual de variación del IPC UN المعدل السنوي للتغير في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك
    ii) variación del saldo, en el caso de las cuentas de depósito; UN `2 ' حدود أحجام الأرصدة، في حالة حسابات الإيداع؛
    Puesto que tales inversiones se contabilizan a valor razonable con cambios en la cuenta de resultados, la variación del valor razonable representa el aumento o disminución del superávit o déficit y los activos netos. UN وبما أن هذه الاستثمارات تُحتسب وفقاً للقيمة العادلة بفائض أو عجز، فإن التغير الحاصل في القيمة العادلة يمثل زيادة/نقصاناً في الفائض أو العجز وصافي الأصول.
    Por tanto, no reflejan la variación del valor real de los ingresos del PNUD resultante de la inflación y las variaciones de los tipos de cambio. UN ومن ثم، فإنها لا تعكس ما يطرأ على القيمة الحقيقية لإيرادات البرنامج الإنمائي من تغيير نتيجة للتضخم والتغيرات في أسعار الصرف.
    La cifra recomendada por la Comisión Consultiva tiene en cuenta que la práctica habitual en las Naciones Unidas de ajustar la remuneración a un nivel ligeramente inferior al 100% de la variación del índice de precios al consumo. UN والمبلغ الذي توصي به اللجنة الاستشارية يأخذ في الاعتبار ممارسة اﻷمم المتحدة المتمثلة في تسوية اﻷجور بحيث تصل إلى مستوى يقل بعض الشيء عن ١٠٠ في المائة بالنسبة لحركة الرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك.
    Por " inflación " se entiende la variación del índice de precios al consumidor. UN ويشير التضخم إلى التغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد