ويكيبيديا

    "varios proyectiles de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدة قذائف من
        
    • عدة قذائف مدفعية من
        
    • لسقوط عدة قذائف
        
    Entre las 21.55 y las 22.15 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 milímetros desde su posición en Shaqif al-Naml que fueron a caer en los alrededores de Haddaza. UN - بين الساعة ٥٥/٢١ والساعة ١٥/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة في مركزها في شقيف النمل عدة قذائف من عيار ٨١ ملم على خراج بلدة حداثا.
    Entre las 7.00 y las 7.30 horas fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, dispararon varios proyectiles de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Yatar y Maŷdal Zun. UN - بين الساعة ٠٠/٧٠ والساعة ٠٣/٧٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدتي ياطر ومجدل زون.
    Entre las 19.40 y las 20.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Ksrat al-Urush y Ayshiya, dispararon varios proyectiles de 155 y 120 milímetros que cayeron en los alrededores de Yatar y Mlij. UN - بين الساعة ٠٤/٩١ والساعة ٠٤/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش والعيشية عدة قذائف من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم على خراج بلدتي ياطر ومليخ.
    Entre las 00.00 y las 2.30 horas fuerzas israelíes y su milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksrat al-Urush, Tillat Suŷyud y Tillat Rizlan, dispararon varios proyectiles de 120 milímetros que fueron a caer en Suŷyud y los alrededores de Tillat Suŷyud y Tillat Rizlan. UN - بين الساعة صفر والساعة ٠٣/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في كسارة العروش وتلتي سجد والرزلان عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم باتجاه أطراف بلدة سجد ومحيط التلتين المذكورتين.
    A las 14.00 horas fuerzas israelíes y miembros de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de artillería de 155 y 120 milímetros sobre los alrededores de Tiro y Haddaza desde Bawwbat Mays Al-Ŷabal, Ruways, Qantara y Tallusa. UN - الساعة ٠٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من بوابة ميس الجبل - الرويس - القنطرة وطلوسة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم على خراج بلدتي الطيري وحداثا.
    A las 19.10 horas elementos de la milicia mercenaria de Israel dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas sobre zonas situadas a lo largo del río Litani desde sus posiciones en ' Ilman y Qusayr. UN - الساعة ٠١/٩١ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مركزيهما في علمان والقصير عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الليطاني. ٢١ نيسـان/
    12 de abril de 1998 Entre las 2.30 y las 6.30 horas fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles de 120 milímetros en la zona circundante a su posición en Tillat Suŷyud y lanzaron dos bengalas luminosas en los alrededores de Zawtar Al-Garbiya y Zawtar ash-Sharqiya. UN - بين الساعة ٠٣/٢٠ والساعة ٠٣/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في قلعة الشقيف وكسارة العروش عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم على محيط مركزها في تلة سجد وقنبلتي إنارة فوق خراج بلدتي زوطر الشرقية وزوطر الغربية.
    A las 19.40 horas fuerzas israelíes y miembros de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 120 milímetros sobre Ŷabal al-Rafi desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y Zafata. UN - الساعة ٤٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش والزفاتة عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على جبل الرفيع.
    Entre las 00.05 y las 05.00 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas de disparos sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani y Ŷabal al-Rafi desde sus posiciones en las colinas de Suwayda y de Suŷud. UN - بين الساعة ٠٥/٠٠ والساعة ٠٠/٠٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي السويدا وسجد عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الزهراني وجبل الرفيع.
    Entre las 20.10 y las 22.30 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 120 y 81 milímetros en la zona boscosa de Mu ' aytah, Wadi Bisri y Mazra ' at Umqata, desde sus posiciones en las colinas de Rum y Suŷud y en Ksarat al-Urush. UN - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مركزهما في تلتي روم وسجد وكسارة العروش عدة قذائف من عيار ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه حرش المعيطة - وادي بسري ومزرعة عقماتا.
    Entre las 13.00 y las 14.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 y 120 milímetros sobre los suburbios de Luwayza y Tilal Mlita, Ŷabal Safi y Ŷabal al-Rafi, desde sus posiciones en la colina de Suŷud y en Ksarat al-Urush. UN - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٤٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة سجد وكسارة العروش عدة قذائف من عيار ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه أطراف اللويزة - تلة مليتا وجبلي صافي والرفيع.
    Entre las 13.15 y las 14.30 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas sobre zonas situadas a lo largo del río Litani desde sus posiciones en Sal ' a y Tall Yaqub. UN - بين الساعة ٥٠/١٣ والساعة ٣٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الصلعة وتل يعقوب عدة قذائف من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    Entre las 14.05 horas y las 14.55 horas fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles de 120 milímetros sobre Mazra ' at Umqata, los suburbios de Mlij, y Ŷabal Suŷud y Ŷabal Safi. UN - بين الساعة ٠٥/١٤ والساعة ٥٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عقماتا - أطراف مليخ - جبيلي - سجد وصافي.
    Entre las 17.45 y las 18.10 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en el Golán ocupado, lanzaron varios proyectiles de 155 milímetros que cayeron en los alrededores de Kfar Shuba, Halta, Al-Muyaydiya y Rashayya Al-Fajjar. UN - بين الساعة 45/17 والساعة 10/18 أطلقت القوات الإسرائيلية من مراكزها في الجولان المحتل عدة قذائف من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدات: كفر شوبا - حلتا - المجيدية وراشيا الفخار.
    Entre las 21.20 y las 22.10 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Tilal Al-Mushnaqa, Tillat Rum, Tillat Anan, Tillat ad-Dabsha y Ali al-Tahir, dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas en dirección a Hurs al Mu ' ayta, Wadi Bisri y el cuartel abandonado en An-Nabatiya. UN - بين الساعة ٠١/١٢ والساعة ٠١/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في تلال المشنقة - روم - أنان - الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف من عيار ١٨ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة - وادي بسري - وثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    Entre las 18.10 horas y las 19.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 y 120 milímetros sobre Wadi Ŷabal al-Rafi y zonas alrededor de las colinas de Suŷud y de Suwayda, desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y las colinas de Suwayda, Suŷud y Anan. UN - بين الساعة ١٠/١٨ والساعة ٤٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلال السويد، سجد وأنان عدة قذائف من عيار ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه وادي - جبل الرفيع ومحيط تلتي سجد والسويدا.
    Entre las 00.25 y las 05.50 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 y 120 milímetros sobre Wadi Bisri, la zona boscosa de Mu ' aytah y lugares situados a lo largo del río Zahrani, desde sus posiciones en las colinas de Rum, Suŷud, Suwayda y en Ksarat al-Urush. UN - بين الساعة ٢٥/٠٠ والساعة ٥٠/٠٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزهما في تلال روم - سجد - والسويد وكسارة العروش عدة قذائف من عيار ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه وادي بسري وحرش المعيطة ومجرى نهر الزهراني.
    Entre las 02.45 y las 05.30 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon, desde sus posiciones en las colinas de Suwayda, Dabsha y Tahra, varios proyectiles de 81 milímetros y ráfagas de disparos contra las zonas circundantes a estas posiciones y lugares situados a lo largo del río Zahrani. UN - بين الساعة ٤٥/٠٢ والساعة ٣٠/٠٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلال السويد - الدبشة والطهرة عدة قذائف من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية باتجاه محيط المراكز المذكورة ومجرى نهر الزهراني.
    Entre las 00.30 horas y las 05.30 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas sobre las zonas situadas en los alrededores de Qasr Gandur y An-Nabatiya al-Fawqa y sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani. UN - بين الساعة ٣٠/٠٠ والساعة ٣٠/٠٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلال السويدا والدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية على محيط قصر غندور في النبطية الفوقا ومجرى نهر الزهراني.
    A las 6.20 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores del puente de Habbush y varios proyectiles de artillería de 120 milímetros, que hicieron impacto en zonas de Nab ' a at-Tasa, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al-Urush. UN - الساعة ٢٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على محيط جسر حبوش وعدة قذائف مدفعية من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نبع الطاسة.
    A las 15.00 horas, la localidad de Kafr Tibnin y sus campamentos recibieron el impacto de varios proyectiles de fragmentación disparados desde posiciones israelíes ubicadas dentro de la línea fronteriza, que provocaron heridas a siete personas. UN الساعة ٠٠/٥١ تعرضت بلدة كفر تبنيت ومحيطها لسقوط عدة قذائف انشطارية ومسمارية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي، أدت إلى إصابة سبعة أشخاص بجراح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد