veinte años después de implantarse el CCN, sus puntos fuertes y definiciones pueden describirse de la siguiente manera: | UN | ويمكن بعد مرور عشرين عاماً على بدء تنظيم تلك الامتحانات، وصف مواطن قوتها ومواطن ضعفها على النحو التالي: |
Esta política, aplicada con determinación, ha permitido reducir el número de reclusos en más de un 50% con respecto a la cifra de hace veinte años. | UN | وبفضل التصميم في تنفيذ هذه السياسة، تراجع عدد السجناء بنسبة تزيد عن 50 في المائة عما كان عليه قبل عشرين عاماً. |
veinte años después de la invasión turca de 1974, el problema sigue sin solución. | UN | ولا تزال المشكلة قائمة دون حل بعد عشرين عاما من الغزو التركي في عام ١٩٧٤. |
Vas a ir a la cárcel federal entre diez y veinte años. | Open Subtitles | انت ستحبسين في سجن فيدرالي لمدة عشر الى عشرين سنة. |
veinte años de liberalización en la India: Experiencias y lecciones | UN | عشرون عاماً على تحرير التجارة في الهند: تجارب ودروس |
¿Veinte años en la misma habitación? Jesucristo, yo habría perdido la cabeza. | Open Subtitles | عشرون سنة في نفس الغرفة بحق السماء، كنت لأفقد عقلي |
La proporción de inmigrantes ha aumentado del 2,3% al 6,3% en los últimos veinte años. | UN | ولقد ازدادت نسبة المهاجرين من 2.3 في المائة إلى 6.3 في المائة خلال السنوات العشرين الماضية. |
El artículo 36 del Código Penal establece una reclusión mínima de tres meses y máxima de veinte años. | UN | وتنص المادة 36 من القانون الجنائي على عقوبة الحبس لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر ولا تزيد على عشرين عاماً. |
veinte años después de su aprobación, la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing sigue planteando problemas. | UN | لا يزال تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين يمثل تحدياً، حتى بعد مُضيّ عشرين عاماً على اعتماده. |
Era policía en la época del Shah, hace veinte años. | Open Subtitles | لقد كنت ذات مرة. خلال أيام الشاه, قبل عشرين عاماً |
veinte años después, en 1980, esta proporción sólo había aumentado a un 0,85%, un aumento de un quinto de punto porcentual. | UN | وبعد مرور عشرين عاما على ذلك، أي، في ٩٨٠١ ارتفعت تلك الحصة إلى ٠,٨٥ في المائة فقط، بزيادة قدرها ٠,٢٠. |
veinte años después de la invasión y la anexión del territorio por Indonesia, el clima en Timor Oriental parece caracterizarse por el temor, la desconfianza y la intimidación. | UN | وقال إنه بعد عشرين عاما من قيام إندونيسيا بغزو اﻹقليم وضمه إليها فإن الحالة في تيمور الشرقية لا تزال يسودها الخوف وانعدام الثقة والترهيب. |
veinte años después de que se planteara la cuestión, y seis años después de que se constituyera el Grupo de Trabajo, todavía seguimos buscando respuestas a este problema. | UN | بعد عشرين عاما على إثارة هذه المسألة، وبعد ستة أعوام على إنشاء الفريق العامل، لا نزال نبحث عن أجوبة لهذا التحدي. |
Hace veinte años era la chica con la que me iba a casar. | Open Subtitles | منذ عشرين سنة مضت كانت هي الفتاة التي أريد أن أتزوجها |
Se incurre en penas de tres a veinte años de reclusión, de conformidad con las consecuencias de dichos actos. | UN | والعقوبات المترتبة على ذلك تتراوح بين السجن لفترة من ثلاث سنوات إلى عشرين سنة رهنا بالنتائج المتحققة. |
Anuncio de publicación: veinte años de liberalización en la India - Experiencias y lecciones | UN | إصدار منشور: عشرون عاماً على تحرير التجارة في الهند - تجارب ودروس |
veinte años de liberalización en la India: Experiencias y lecciones | UN | عشرون عاماً على تحرير التجارة في الهند: تجارب ودروس |
El SELA cumple veinte años | UN | عشرون سنة على إنشاء المنظومة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية |
Asimismo, la ONUDI ha dirigido durante los últimos veinte años una mini central hidroeléctrica en China. | UN | كما قامت اليونيدو بتشغيل مركز للمحطات الكهرمائية الصغيرة في الصين في السنوات العشرين الماضية. |
Hoy hace veinte años, el rey Pepe nos puso a salvo... y ahora todos los troll podemos vivir felices y en perfecta... | Open Subtitles | عشرون عاما من الآن ,الملك بابي جعلنا بأمان الآن كل ترول له الحرية ليكون سعيدا و أن يعيش في |
Los hábitos alimenticios en Noruega han mejorado en los últimos veinte años, y las encuestas demuestran que son numerosas las personas que tienen una dieta equilibrada. | UN | وتبين الدراسات الاستقصائية أن العادات الغذائية في النرويج تحسنت خلال العشرين سنة الماضية، وأن عدداً كبيراً من الناس يحصلون على الغذاء الكافي. |
En los últimos ciento veinte años, las olas absorbieron el dióxido de carbono de las capas superficiales de los mares. | Open Subtitles | في المائة وعشرين سنة الماضية، امتصّت الأمواج المتلاطمة ثاني أكسيد الكربون لطبقات البحار العليا. |
No veo la hora de decirle a mi padrastro. Hace veinte años que se ríe de mi. | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار لأخبر حماي أنه يسخر مني طوال عشرون عام |
La prescripción en los delitos de corrupción varía entre diez y veinte años. | UN | وتتراوح فترة التقادم في جرائم الفساد ما بين عشرة أعوام وعشرين عاما. |
En los últimos veinte años se ha producido también un aumento constante del número de organismos autónomos. | UN | وحدثت أيضاً زيادة مطردة في عدد وكالات المنافسة ذات الاستقلال الذاتي على مدى العشرين عاماً الأخيرة. |
El acceso a la nacionalidad belga es un proceso que ha sido modificado en cinco oportunidades en los últimos veinte años. | UN | والحصول على الجنسية البلجيكية عملية شملها التعديل خمس مرات خلال السنوات العشرين الأخيرة. |
¿No crees que es un poco extraño que él no ha envejecido en absoluto en los veinte años que ha estado desaparecido? | Open Subtitles | ألا تجد ذلك غريبا أنه لم يتقدم في العمر علي الإطلاق في العشرين عاما ، حيث كان مفقوداً ؟ |
13. Se previó que el primer Plan desde una perspectiva de veinte años, que se menciona en el Informe inicial de Tailandia, abarcara el período comprendido entre los años 1982 y 2001. | UN | ١٣ - وكان المفروض أن تغطي الخطة المنظورية العشرينية اﻷولى التي أجملها تقرير تايلند اﻷولي السنوات من ١٩٨٢ إلى ٢٠٠١. |