Entonces para medir la velocidad del sonido, todo lo que necesito saber es la frecuencia. | TED | إذاً، لأتمكن من قياس سرعة الصوت، كل ما علي فعله هو معرفة تردده. |
La velocidad del viento será de 3 a 8 metros por segundo. | Open Subtitles | ستكون سرعة الرياح مِن 3 إلى 8 أمتار في الثانية. |
Por la velocidad del rastro, probablemente se trataba de un helicóptero. | UN | وتوضح سرعة المسار أنه يرجح أن يكون لطائرة هليكوبتر. |
Por la velocidad del rastro, probablemente se trataba de un helicóptero. | UN | وتوضح سرعة المسار أنه يرجح أن يكون لطائرة هليكوبتر. |
El número de veces debería corresponder al tamaño y la velocidad del objetivo. | UN | ينبغي أن يتوافق عدد الدورات مع حجم الهدف وسرعته |
Por la velocidad del rastro, probablemente se trataba de un helicóptero. | UN | وتوضح سرعة المسار أنه يرجح أن يكون لطائرة هليكوبتر. |
Por la velocidad del rastro, probablemente se trataba de un helicóptero. | UN | وتوضح سرعة المسار أنه يرجح أن يكون لطائرة هليكوبتر. |
La gran diversidad de las economías de la CEAP condicionará la velocidad del progreso hacia los objetivos de liberalización a largo plazo. | UN | وسيحدد التنوع الواسع فيما بين اقتصادات بلدان الرابطة مدى سرعة التقدم نحو تحقيق أهداف التحرير الطويلة اﻷجل. |
De esta manera, mientras que para una parte de la humanidad la velocidad del cambio se acelera, para la otra permanece estática e incluso retrocede. | UN | فيكتسب التغيير سرعة لجانب من البشرية، وفي الجانب اﻵخر لا يحرز أي تقدم أو يتراجع. |
Deberá indicarse el método usado para corregir las cifras en función de la velocidad del sonido en el agua. | UN | وينبغي ذكر الطريقة المستعملة لتصحيح سرعة الصوت في الماء. |
El panorama es diferente en los países en desarrollo, donde lo que llama la atención es la velocidad del envejecimiento de la población. | UN | والصورة تختلف بالنسبة للبلدان النامية حيث أصبحت سرعة شيخوخة المجتمعات السكانية ملفتة للانتباه. |
Dada la alta velocidad del impacto, la parte del material impactante que se mantiene inalterada es muy pequeña. | UN | فبسبب سرعة الارتطام الفائقة ، لا يبقى على حاله من المادة المرتطمة سوى القليل . |
Una vegetalización de poca altura permite reducir la velocidad del agua. | UN | وزراعة كميات صغيرة من النباتات تتيح تخفيض سرعة المياه؛ |
• Correcciones aplicadas a los datos, como velocidad del sonido en su trayectoria, calibración, mareas y otros, y | UN | ● التصويبات التي أجريت للبيانات، مثل سرعة مسار الشعاع الصوتي ومعايرته، وتياراته وغير ذلك؛ |
Esos tipos de protección reducen la velocidad del viento y la velocidad de evaporación y por consiguiente mejoran el microclima y aumentan la producción agrícola. | UN | كما أنها تحد من سرعة الرياح ومعدلات التبخر ومن ثم تحسن المناخ الجزئي وتزيد من غلات المحاصيل. |
El costo depende sobremanera de la velocidad del viento, de modo que relativamente pocas regiones son convenientes desde el punto de vista económico. | UN | وتتوقف التكلفة بدرجة كبيرة على سرعة الهواء ولذلك فإن مناطق قليلة نسبيا هي التي تتميز بالجدوى الاقتصادية. |
El margen de error en la determinación de los parámetros de velocidad del medio sísmico fue aproximadamente de un 10%. | UN | وبلغ معدل الخطأ في قياس سرعة الحركات الارتجاجية حوالي 10 في المائة. |
El tiempo para la activación depende de la velocidad del vehículo y su material. | UN | وتتوقف الفترة الفاصلة بين التفعيل والانفجار على سرعة المركبة والمواد التي تتكون منها. |
En la Tierra, la velocidad del sonido, dependiendo de la altitud es de unos 1.200 kilómetros por hora, y se lo conoce como Match 1. | Open Subtitles | في الأرض تعتمد سرعة الصوت على الإرتفاع وسرعته هي حوالي 1,200 كم وتُعرف بـ 1 ماخ |
En 2008, la NREN obtuvo un subsidio del Fondo asiático de innovación para la sociedad de la información, destinado a un proyecto de desarrollo de la estructura troncal de alta velocidad del NREN. | UN | وفي عام 2008، حصلت الشبكة على منحة من صندوق ابتكارات مجتمع المعلومات في آسيا من أجل مشروع يهدف إلى إنشاء محور عالي السرعة لشبكة البحوث والتعليم في نيبال. |
Es posible que haya que realizar ajustes en la carga propulsora normalizada para conseguir una velocidad del proyectil que esté dentro de los límites aceptables. | UN | وقد تتطلب الشحنات الدافعة المعيارية تعديلاً لتحقيق سرعات للمقذوف في حدود المسموح به. |
Es tan rápido, es como nosotros ser catapultado a 100 veces la velocidad del sonido. | Open Subtitles | سريعةٌ جداً كما لو أنه يتم قذفنا بمنجنيق بسرعة تفوق الصوت مائة مرة. |
El programa se basa en la medición exacta de la velocidad del sonido en el océano; cuanto mayor sea la temperatura del agua, tanto más rápidamente se desplaza el sonido. | UN | ويقوم البرنامج على القياس الدقيق لسرعة الصوت عبر المحيطات؛ فكلما ارتفعت درجة حرارة المياه، ينتقل فيها الصوت بسرعة أكبر. |