ويكيبيديا

    "venas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأوردة
        
    • عروق
        
    • العروق
        
    • عروقك
        
    • عروقنا
        
    • الوريد
        
    • الشرايين
        
    • أوردتي
        
    • وريدي
        
    • الأوعية
        
    • أوردته
        
    • شراييني
        
    • دمي
        
    • بعروقه
        
    • أوردتهم
        
    Aseguraremos los huesos, después las arterias, venas, tendones y nervios, en ese orden. Open Subtitles حسناً, أمِّنوا العظام ثم الشرايين الأوردة والأوتار والأعصاب وفقا لهذا الترتيب
    Deberíamos ser capaces de hacer click en esos árboles hasta que podamos contar las venas de sus hojas. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين فى تقريب هذه الصورة حتى نستطيع أن نعد الأوردة فى الأوراق
    Aquí en el lado más delgado hay pequeñas venas y una fínisima... Open Subtitles هنا، على الجانب المضاء ، ترين عروق تصغر حتى الأسفل
    La sangre es tan inutil como el agua corriendo por las venas. Open Subtitles الدم لاقيمه له اذا كان ما يجري في العروق ماء
    Tienes hielo en las venas. No se mata a un muchacho como Nick. Open Subtitles انت لديك ثلج في عروقك انت لم تقتل ولد مثل نيك
    No hubo mayor diablo que Atila cuya sangre fluye por estas venas. Open Subtitles لا يوجد شيطان اعظم منه الذى يجرى دمه فى عروقنا
    Cuando mencioné las venas ennegrecidas en el brazo del chico dijeron que mandarían a alguien a echar un vistazo. Open Subtitles عندما وصفت لهم تلك الأوردة المُسودَّة على ذراعي الفتى، أجابوا بأنهم سيرسلوا شخصاً ما لفحص الفتى.
    Cada fin de semana, sacan a jóvenes de esos clubes en camillas, con las venas llenas de drogas y los corazones llenos de desespero. Open Subtitles في نهاية كل أسبوع، يتم سحبها من الشبان من تلك الأندية على نقالات، الأوردة كاملة من المخدرات، وقلوب مليئة اليأس.
    a lo mejor sería posible utilizar ese kevlar líquido si se necesita algo resistente para reemplazar venas periféricas, por ejemplo, o quizá un hueso entero. TED وربما يمكن إستخدام ذاك الكيلفر السائل إن احتجتم إلى شيء أقوى لتعويض الأوردة الطيفية، أو ربما عظمة بأكملها.
    El doc dice que tengo pequeñas venas de bebe, algo que ver con que mi mamá comiendo pez globo en su tercer trimestre. Open Subtitles الأطباء يقولون أن لدي عروق صغيرة جداً شيء ما له علاقة بأكل أمي للسمكة المنتفخة في الفترة الأخيرة من الحمل
    Hay una excitación que recorre las venas de todos, sobre todo las mías. Open Subtitles هنالك مرحلة من بالحماسة تتمازج في عروق الكل ا وبالاخص عروقي
    He oido los rumores, de que corre sangre Judía por las venas Borgia. Open Subtitles لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا.
    Están las venas de los pies, en mis talones está rosado, lo ven, y mi tendón de Aquiles -- se mueve un poco. TED فهذه العروق هنا على القدم .. وهذا حذائي .. اترون انها زهرية .. وهي تتحرك قليلا
    Milla a milla, conozco sus rutas secretas mejor que las venas de mi brazo. Open Subtitles من ميل بحري وحتى الآخر، أعرف رحلاتها الخفية كما أعرف العروق في ذراعي
    Porque, querida, la sangre de hada que corre por tus venas es real. Open Subtitles لأن، يا عزيزتي، دم الجنيات الذي يجري عروقك لهو دم ملكي.
    Sé que no estarías aquí si no tuviéras pensado un pequeño hurto en tus venas. Open Subtitles أعلم إنّك لم تكن هُنا لو مكان هُناك القليل من السرقة في عروقك.
    Y como descendientes de estos exploradores, su sangre nómada corre por nuestras venas. TED وكأحفاد لأولئك المستكشفين، فإن دماء الترحال تجري في عروقنا.
    Deberia combatir una infeccion en las venas! no Aqui. Open Subtitles علي أن أقاتل الفيروس فى الوريد ليس هنا فى الحلق
    Pero ahora necesito fuego en mis venas. Open Subtitles ولكن الآن أريد ناراً في أوردتي
    Si pudiera abrirme las venas y volcar tu mitad de mi sangre lo haría con mucho gusto. Open Subtitles إذا أمكنني أن أفتح وريدي وأتخلص مِن نصف دمي الذي يصلني بكِ لكنتُ فعلت ذلك بكل سروراً
    Esas venas y arterias forman una red compleja que abarca todo el volumen del cerebro. TED تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل.
    Ponle línea central. Sus venas están deshechas. Open Subtitles ابدأ بالعلاج أوردته بها علامات حقن
    Su sangre corría por mis venas... más dulce que la vida misma. Open Subtitles دمائها كنت تجري في شراييني اجمل من الحياة نفسها
    ¿Puedes creer que alguien con mi sangre corriendo por sus venas puede ser tan perra? Open Subtitles هل تصدقان أن هناك شخص ما يجري دمي في عروقه قد يكون سافلاً؟
    Haz una gamagrafía y perfusión y vean si no hay burbujas en las venas. Open Subtitles قوموا بمسح للتهوية و التشرب و اكشفوا عن أي فقاعات بعروقه
    Se iban a casa se metían en una tina de agua caliente se cortaban las venas y se desangraban hasta morir. Open Subtitles عادوا الى منزلهم و جلسوا فى حوض ساخن و قطعوا أوردتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد