Aseguraremos los huesos, después las arterias, venas, tendones y nervios, en ese orden. | Open Subtitles | حسناً, أمِّنوا العظام ثم الشرايين الأوردة والأوتار والأعصاب وفقا لهذا الترتيب |
Deberíamos ser capaces de hacer click en esos árboles hasta que podamos contar las venas de sus hojas. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين فى تقريب هذه الصورة حتى نستطيع أن نعد الأوردة فى الأوراق |
Aquí en el lado más delgado hay pequeñas venas y una fínisima... | Open Subtitles | هنا، على الجانب المضاء ، ترين عروق تصغر حتى الأسفل |
La sangre es tan inutil como el agua corriendo por las venas. | Open Subtitles | الدم لاقيمه له اذا كان ما يجري في العروق ماء |
Tienes hielo en las venas. No se mata a un muchacho como Nick. | Open Subtitles | انت لديك ثلج في عروقك انت لم تقتل ولد مثل نيك |
No hubo mayor diablo que Atila cuya sangre fluye por estas venas. | Open Subtitles | لا يوجد شيطان اعظم منه الذى يجرى دمه فى عروقنا |
Cuando mencioné las venas ennegrecidas en el brazo del chico dijeron que mandarían a alguien a echar un vistazo. | Open Subtitles | عندما وصفت لهم تلك الأوردة المُسودَّة على ذراعي الفتى، أجابوا بأنهم سيرسلوا شخصاً ما لفحص الفتى. |
Cada fin de semana, sacan a jóvenes de esos clubes en camillas, con las venas llenas de drogas y los corazones llenos de desespero. | Open Subtitles | في نهاية كل أسبوع، يتم سحبها من الشبان من تلك الأندية على نقالات، الأوردة كاملة من المخدرات، وقلوب مليئة اليأس. |
a lo mejor sería posible utilizar ese kevlar líquido si se necesita algo resistente para reemplazar venas periféricas, por ejemplo, o quizá un hueso entero. | TED | وربما يمكن إستخدام ذاك الكيلفر السائل إن احتجتم إلى شيء أقوى لتعويض الأوردة الطيفية، أو ربما عظمة بأكملها. |
El doc dice que tengo pequeñas venas de bebe, algo que ver con que mi mamá comiendo pez globo en su tercer trimestre. | Open Subtitles | الأطباء يقولون أن لدي عروق صغيرة جداً شيء ما له علاقة بأكل أمي للسمكة المنتفخة في الفترة الأخيرة من الحمل |
Hay una excitación que recorre las venas de todos, sobre todo las mías. | Open Subtitles | هنالك مرحلة من بالحماسة تتمازج في عروق الكل ا وبالاخص عروقي |
He oido los rumores, de que corre sangre Judía por las venas Borgia. | Open Subtitles | لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا. |
Están las venas de los pies, en mis talones está rosado, lo ven, y mi tendón de Aquiles -- se mueve un poco. | TED | فهذه العروق هنا على القدم .. وهذا حذائي .. اترون انها زهرية .. وهي تتحرك قليلا |
Milla a milla, conozco sus rutas secretas mejor que las venas de mi brazo. | Open Subtitles | من ميل بحري وحتى الآخر، أعرف رحلاتها الخفية كما أعرف العروق في ذراعي |
Porque, querida, la sangre de hada que corre por tus venas es real. | Open Subtitles | لأن، يا عزيزتي، دم الجنيات الذي يجري عروقك لهو دم ملكي. |
Sé que no estarías aquí si no tuviéras pensado un pequeño hurto en tus venas. | Open Subtitles | أعلم إنّك لم تكن هُنا لو مكان هُناك القليل من السرقة في عروقك. |
Y como descendientes de estos exploradores, su sangre nómada corre por nuestras venas. | TED | وكأحفاد لأولئك المستكشفين، فإن دماء الترحال تجري في عروقنا. |
Deberia combatir una infeccion en las venas! no Aqui. | Open Subtitles | علي أن أقاتل الفيروس فى الوريد ليس هنا فى الحلق |
Pero ahora necesito fuego en mis venas. | Open Subtitles | ولكن الآن أريد ناراً في أوردتي |
Si pudiera abrirme las venas y volcar tu mitad de mi sangre lo haría con mucho gusto. | Open Subtitles | إذا أمكنني أن أفتح وريدي وأتخلص مِن نصف دمي الذي يصلني بكِ لكنتُ فعلت ذلك بكل سروراً |
Esas venas y arterias forman una red compleja que abarca todo el volumen del cerebro. | TED | تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل. |
Ponle línea central. Sus venas están deshechas. | Open Subtitles | ابدأ بالعلاج أوردته بها علامات حقن |
Su sangre corría por mis venas... más dulce que la vida misma. | Open Subtitles | دمائها كنت تجري في شراييني اجمل من الحياة نفسها |
¿Puedes creer que alguien con mi sangre corriendo por sus venas puede ser tan perra? | Open Subtitles | هل تصدقان أن هناك شخص ما يجري دمي في عروقه قد يكون سافلاً؟ |
Haz una gamagrafía y perfusión y vean si no hay burbujas en las venas. | Open Subtitles | قوموا بمسح للتهوية و التشرب و اكشفوا عن أي فقاعات بعروقه |
Se iban a casa se metían en una tina de agua caliente se cortaban las venas y se desangraban hasta morir. | Open Subtitles | عادوا الى منزلهم و جلسوا فى حوض ساخن و قطعوا أوردتهم |