ويكيبيديا

    "venderá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يبيع
        
    • سيبيع
        
    • تبيع
        
    • ستبيع
        
    • تباع
        
    • يبيعه
        
    • بيعه
        
    • سيباع
        
    • سيبيعك
        
    • يبيعها
        
    • يباع
        
    • سيبيعها
        
    • ببيعها
        
    • سيبيعني
        
    • ستباع
        
    Mañana venderá su periódico en Bombay. Open Subtitles سوف يبيع جريدته الخاصة غدا في بومباي سيدي
    Da la casualidad que sé que no la venderá por menos de $1 00 millones. Open Subtitles علمت بالصدفة بأنه لن يبيع بأقل من مائة مليون دولار.
    Usted sabe que en Texas nadie le venderá dinamita a un mexicano. Open Subtitles تعرف انه ما من احد في تكساس سيبيع الديناميت لمكسيكي
    Si a Cuba no se le comprende, no por ello se venderá. UN وإذا عجز البعض عن فهم كوبا، فإن ذلك لن يكفي لحملها على أن تبيع نفسها.
    La chica venderá 5 millones de copias con sólo la foto de la portada. Open Subtitles هذه الفتاة ستبيع خمس ملايين نسخة بالإعتماد على صورة الغلاف بالسترة فقط
    O se venderá para los niños hambrientos del mundo. Open Subtitles أو تباع للأطفال المتعطشين أو لسيدة محظوظة سيكونون سعيدين جداً
    No espera que le dé ese poder a alguien que se venderá al mejor postor. Open Subtitles ضع ذلك الرجل في أثر سلاح وسيستطيع ان يبيعه لصاحب اعلى سعر؟
    - Ese libro no venderá ni diez copias. - ¡Por supuesto que no! Open Subtitles هذا الكتاب لن يبيع عشر نسخ - بالطبع لن يبيع -
    Sí, bueno, cuando él vea el cartel de ejecución se echará atrás y venderá. Open Subtitles حسناً .. عندما سيرى لافتات الرهن هذه .. سيرجوني لكي يبيع
    Pero el es del tipo creativo por lo que tarde o temprano venderá el producto a la primera persona que lo encuentre. Open Subtitles لكنه نوع من الإبداع، حتى انه يبيع عادة المنتج لأول شخص يجده
    Cualquier tienda de uniformes te venderá un traje de mensajero... y cualquier mensajero puede pasar el chequeo de seguridad. Open Subtitles أي متجر أزياء سيبيع لك .. الزي الرسمي لعامل بريد ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن
    De quien nunca se dio harto del pan que le quita al pobre, de quien ha bajado el cobre, de quien tu reino ha vendido y venderá al mismo Dios, Open Subtitles أنهُ هو الذيّ لنّ سأخذ دواليب الخبز من الفقراء الذيّ كـسّد عملاتنا, والذي باعّ المملكة و سيبيع الآلهة نفسها
    Greg te venderá de maravilla. Vas a ganar mucho dinero, créeme. Open Subtitles حسناً, غريغ سيبيع لك ببراعة, و انت ستجنين الكثير من المال
    44.2 Ningún municipio venderá terrenos y edificios ni los arrendará por más de 10 años sin contar con la aprobación del Organismo Central. UN 44-2 لا يجوز للبلدية أن تبيع الأراضي أو المباني أو تؤجرها لمدة تزيد عن عشر سنوات دون موافقة السلطة المركزية.
    La misión venderá algunos de los activos del Servicio al equipo en el país para atender a las necesidades del personal del equipo que permanezca en el país cuando la misión se haya ido. UN وسوف تبيع البعثة بعض أصولها من تلك الدائرة إلى الفريق القطري لتلبية احتياجات أفراد الفريق المتبقين في البلد بعد رحيلها.
    Sí. Su historia venderá 100000 ejemplares extra la próxima semana. Open Subtitles نعم, ان قصته ستبيع اكثر من 100,000 نسخة اضافية الأسبوع القادم,
    Entonces la venderá, pero ningún granjero local la va a comprar. Open Subtitles إذاً ستبيع الأرض ولكن لا يوجد مزارع محلي سيشتريها
    Tengo una deuda agobiante y mi representante dice que mi novela "El reloj negro del tiempo", no se venderá... Open Subtitles لدي قسم معطل, ووكيلي يقول بأن روايتي "الساعه السوداء من الزمن" سوف لن تباع
    Lo venderá cinco minutos después de que lo consiga. Open Subtitles سوف يبيعه بعد 5 دقائق من حصوله عليه
    La mitad de las viviendas se venderán a precios de mercado con lo que se subvencionarán parcialmente la otra mitad, que se venderá por debajo de los precios de mercado. UN ومن المزمع بيع نصف تلك المساكن بأسعار السوق وستدعم جزئيا النصف الآخر من المساكن المزمع بيعه بأسعار دون سعر السوق.
    Porque apenas caigas, ésta de aquí se venderá al mejor postor. Open Subtitles لأنه طالما تنزل سوف يكون هذا موجود و سيباع لأكبر مزايد
    Debemos irnos ahora. ¡Al te venderá a un museo en Japón! Open Subtitles وودى انت هنا فى خطر يجب ان نذهب الان اى ال سيبيعك للمتحف
    Pero un Demonio te sacara el crack y te lo venderá de nuevo a ti. Open Subtitles لكن الشيطان يأخذ منك المخدرات وثم يبيعها عليك.
    A menos que adoptemos medidas enérgicas, pronto el agua se venderá como el petróleo, y los adolescentes de hoy se encontrarán inmersos en conflictos por el agua. UN فإذا لم نتخذ تدابير شديدة، سوف يباع الماء عما قريب كما يباع الزيت، وسوف ينجر مراهقو اليوم إلى صراعات على الماء.
    Entrará por el túnel el miércoles. La venderá por nosotras. Open Subtitles سيأتي من النفق يوم الأربعاء سيبيعها من أجلنا
    Dice que tiene cantidad de información y pruebas contra de Cha Do Hyung... y la venderá generosamente. Open Subtitles هناك العديد من المعلومات والادلة المتعلقة بعمل تشا دو هيون ولكنه يقول بأنه سيقوم ببيعها كلها بدون اخفاء اى شئ
    Mi tío me venderá otra vez. Open Subtitles عمي سيبيعني ثانية
    ¡Apuesto a que tu música de mierda se venderá ahora! Open Subtitles انا اراهن ان موسيقاك الرديئة ستباع الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد