Los militares violaban a familiares de los opositores políticos como forma de venganza o para obligarles a salir de su escondite. | UN | وكان أفراد الجيش يغتصبون أقارب المعارضين السياسيين كشكل من أشكال الانتقام أو لاجبار الأقارب على الظهور الى العلن. |
Sé que mediante nuestras oraciones colectivas la paz y el amor prevalecerán sobre el odio y la venganza en el Oriente Medio. | UN | وإني أعلم أن السلام والحب سينتصران على الكراهية من خلال صلواتنا الجماعية على الكراهية وحب الانتقام في الشرق الأوسط. |
? Sabes cuál es la mejor venganza contra el alcalde y sus chicos? | Open Subtitles | كلّا, أتعرف أفضل طريقة من أجل الإنتقام من رئيس البلديّة وفتيته؟ |
En vez de buscar venganza, querías saber por qué te encerraron, ¿verdad? | Open Subtitles | بدلاً من البحث عن الإنتقام أردت أن تعرف لماذا سُجنت,صحيح؟ |
En todos esos crímenes, ¿es admisible imputar el móvil de la venganza a las autoridades más importantes de Côte d ' Ivoire? | UN | وبالنسبة لكل هذه الجرائم، هل من الممكن القول بأن الثأر هو الدافع الذي حرك السلطات الإيفوارية على أعلى مستوى؟ |
¿No ven que la venganza más dulce es llevar una vida feliz, plena y libre? | TED | هل يمكنكم رؤية أن أحلى انتقام هو أن تعيش حياة سعيدة وكاملة وحرة؟ |
Papitas. El acompañamiento perfecto para la venganza. | Open Subtitles | رقائق البطاطا الطبق الجانبي المثالي للانتقام |
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira. | UN | وكانت إدانتهم السخيفة بالسجن لمدة طويلة نتيجة الرغبة في الانتقام والكذب. |
Hay en nuestro pasado reciente crímenes impunes y horrendos, que no claman por venganza, pero sí por justicia. | UN | إن ماضينا القريب موصوم بجرائم فظيعة لم يُعاقب مقترفوها، والتي لا تقتضي الانتقام بل العدالة. |
Sugiero que su testimonio es un puñado de mentiras dictadas por ansia de venganza. | Open Subtitles | أفترضُ أن شهادتكِ هي نسيج من الأكاذيب التي تمليها عليكِ دوافع الانتقام |
Oliver, mi padre decía que un hombre jamás puede ganar a una mujer cuando se trata de amor o de venganza. | Open Subtitles | اسمع اوليفر , أبي اعتاد القول أن الرجل لايمكنه التغلب على امرأه عندما يكون الانتقام أو الحب دخيلا |
Pues ya ha llegado y va a tomar su venganza muy rapido. | Open Subtitles | كما قد وصلت بالفعل، وسوف يتخذ له الانتقام سريع جدا. |
Sí, o está buscando la venganza del Teniente Ritter. No vamos a atacarlos. Dice que nuestras armas y el tamaño de nuestro grupo son... | Open Subtitles | صحيح , أنه كذلك يبحث عن الإنتقام للوتنت ريترز لا نحن لانريد الهجوم يقول أن حملنا لأسلحتنا ومعداتنا تجعلنا مخيفين. |
Sé que lo que te hizo fue terrible, y que quieres venganza, pero tienes que avanzar, dejar todo esto atrás. | Open Subtitles | أعلم أن ما فعله كان رهيباً وأنت تريدين الإنتقام ولكن مقدر لك بأن ترحلي وأن تنسي هذا |
Estoy en mi derecho de exigir venganza por el daño que ocasionaron. | Open Subtitles | أتمنى بأن يكون من حقي الإنتقام لما سببوه من ضرر |
No se trata de buscar venganza o de adoptar una postura política partidista. | UN | فالأمر لا يتعلق بالبحث عن الثأر أو اتخاذ موقف سياسي متحيز. |
Y el vengador, alguien que ejecuta una venganza usando el veneno como arma. | Open Subtitles | والمغامر, شخص ذو دافع انتقام شخصي قد يقوم باختيار السم كسلاحه |
No quiero sexo de venganza, quiero una relación con amor y profundos sentimientos y que sobreviva al paso del tiempo | Open Subtitles | لااريد اقامة الجنس للانتقام.اريد علاقة تعمها المحبة لديها عمق و معنى و ستبقى ثابتة خلال اختبار الاوقات |
Cuando se te roba todo lo que quieres, considera mi historia como tu propio comienzo del viaje de venganza. | Open Subtitles | عندما كل شيء تحبه قد أُخذ منك خُذ العبره من قصتي لو شرعت في رحلتك للإنتقام |
Se le reventando su tímpano ? Esta es la venganza que planear durante diez años? | Open Subtitles | ستفجرين طبلة أذنها هذا هو الأنتقام الذي كنت تخططين له في عشر سنوات |
Me expresó la sensación de que lleva a cabo una "venganza personal". | Open Subtitles | يعبر لي عن شعور أنك كنت منغمس في ثأر شخصي |
Usted podrá tener su venganza tal como yo estoy a punto de tener... | Open Subtitles | يمكنك ان تحظى بانتقامك لأني على وشك ان احصل على انتقامي |
Hora de la venganza, "Don Malvado Ladrón de Caras". | Open Subtitles | مرحباً بالإنتقام يا صاحب الخطة الشريرة وسارق الوجوه |
¿Por qué vengarse de verdad cuando puedes torturarla haciendo que anticipe tu venganza? | Open Subtitles | لماذا تنتقمي منها بينما بإمكانك أن تعذبيها بجعلها تنتظر انتقامك ؟ |
En los dos meses siguientes 27 personas habrían fallecido en actos de venganza entre clanes. | UN | وخلال الشهرين التاليين، أُفيد أن 27 شخصاً قتلوا في هجمات انتقامية شنتها الفصائل. |
Sufrirás más dolor del que es capaz de aguantar cualquier hombre pero tendrás tu venganza. | Open Subtitles | سوف تعاني ألما لا يقدر غيرك علي تحمله.. و لكنك ستحصل علي إنتقامك |
Sería una agradable sensación de venganza por su crueldad con mamá. | Open Subtitles | سيكون ذلك شعوراً مقبولاً للثأر من قسوته مع أميّ |
En gran medida, esa política se aplica en nombre de un nacionalismo mal entendido, agravios históricos y un fuerte deseo de venganza. | UN | وتنفذ هذه السياسة إلى حد كبير، باسم الوطنية المضللة، أو نتيجة لمظالم تاريخية أو لشعور دافع قوي بالانتقام. |