Vengo a leer el contador de electricidad. ¿Tengo su permiso para proceder? | Open Subtitles | أنا هنا لقراءة عداد الطاقة الكهربائية هل تأذن لي بذلك؟ |
Hoy Vengo a expresar ante esta Asamblea que mi país ha vuelto con renovado ímpetu al escenario internacional. | UN | أنا هنا اليوم لأقول إن بلدي عاد إلى المسرح الدولي بطاقة متجددة. |
Le debo una satisfacción, Capitán, y Vengo a dársela. | Open Subtitles | إننى مدين لك باعتذار يا كابتن لهذا أنا هنا |
Vengo a esta Asamblea General, a este foro de naciones hermanas, para solicitar a la comunidad internacional que continúe apoyando a Nicaragua. | UN | لقد جئت إلى الجمعية العامة، إلى محفل اﻷمم الشقيقة هذا، ﻷطلب إلى المجتمع الدولي أن يستمر في مساعدة نيكاراغوا. |
Aunque no lo crean, Vengo a ofrecer una solución a una parte importante de este mayor problema, con la atención necesaria en el clima. | TED | صدق أو لا تصدق، لقد أتيت لأقدم حلًا يخص أهم جزء في تلك المشكلة الكبرى مع التركيز الأساسي على المناخ |
Quiero abrir mi propia escuela... así que Vengo a desafiarte. | Open Subtitles | انني انوي فتح مدرستي الخاصة لذا انا هنا لاتحداك |
Hola, Vengo a ver a la alcaldesa. | Open Subtitles | . مرحباً، أنا هنا لرؤية العمدة |
Qué casualidad, yo tengo una casa de toda la vida, y Vengo a venderla. | Open Subtitles | أملك منزلًا هناك حيث أقضي فيه الإجازة مذ كنت طفلًا. أنا هنا لأبيعه. |
Vengo a la reunión de Alcohólicos Anónimos. | Open Subtitles | أنا هنا لحضور إجتماع مدمني الكحول |
Vengo a recoger a mi hijo. Llamé por teléfono esta tarde. - ¡Mi hijo! | Open Subtitles | أنا هنا لآخذ إبني لقد اتصلت سابقا هذا المساء |
Vengo a ver a mi viejo amigo Ben. | Open Subtitles | حسنا، أنا هنا لرؤية رفيقي وصديقي القديم، بن. |
- Vengo a buscar unos delectados. - No fabricamos delectado hace 30 años. | Open Subtitles | أنا هنا لاخذ بعض الديليكتادوس- لم نعمل ديليكتادوس منذ 30 سنة- |
Para nada. Vengo a admirar las obras de los viejos maestros. | Open Subtitles | لا على الإطلاق, أنا هنا لإعجابي بتحف الفنّانين القدماء |
Vengo a denunciar el arresto de nueve mujeres, monjas incluidas, en la Iglesia de la Santa Oruz. | Open Subtitles | أنا هنا لأحتج على إعتقال تسعة سيدات من ضمنهم راهبات من كنيسة الصليب المقدس |
Vengo a traer el mensaje de un país, el Senegal, conocido por ustedes a causa del apego que siente por la paz, el diálogo y la conciliación. | UN | لقد جئت ﻷقدم لكم رسالة بلدي السنغال الذي عرفتم عنه تمسكه بالسلم عن طريق الحوار والمشاورة. |
Vengo a decirte lo que no te dice nadie. | Open Subtitles | لقد جئت لأخبرك ما لا يجرؤ أصدقاؤك على قوله |
Muchas veces la levanto y y le susurro: "Emily, querida, Vengo a ofrecerte mi perdón y a llevarte a casa" | Open Subtitles | مرات عديدة أقوم بحملها وأهمس لها . إيميلى عزيزتى ، لقد أتيت لأمنحكِ المغفرة . وأعيدكِ للمنزل |
- Vengo a instalar la estantería. | Open Subtitles | لقد أتيت حقاً من أجل الرفوف. فليس بإمكانك التأقلم وسط هكذا حالة. |
Quiero abrir mi propia escuela... así que Vengo a desafiarte. | Open Subtitles | انني انوي فتح مدرستي الخاصة لذا انا هنا لاتحداك |
Conozco bien estas montañas. Vengo a decirte que existe un sendero que las atraviesa por el norte. | Open Subtitles | انا اعرف هذه الجبال جيدا,لقد اتيت لاخبركم انه هناك ممر اخر |
Cuando Vengo a los vinos, como aquí. | Open Subtitles | جاك ، هذا المكان الذي آكل فيه عندما آتي إلى هنا |
Vengo a hablarle por la solicitud para enlistarse en el ejército. | Open Subtitles | أنا هُنا لأتحدث معه بشأن الورقة ورقة الطلب التى قام بملأها للإنضمام للجيش الأمريكى |
Y ahora Vengo a narrarte tu destino, tal como fue escrito en mi libro. | Open Subtitles | الأن لقد أتيتُ لأخبرك ،بمصيركَ كما كُتب فى كتابيِ. |
Hoy, 50 años después, Vengo a la Asamblea a reiterar la misma fe en las Naciones Unidas y el mismo compromiso con ellas, como lo manifestaran los fundadores de nuestra querida nación. | UN | وبعد خمسين عاما، أقف أمام الجمعية العامة لأكرر التأكيد على الإيمان والالتزام ذاتيهما بالأمم المتحدة، اللذين عبر عنهما مؤسسو دولتنا الغالية. |
Pensé que podriamos tener cierta privacidad, una pequeña charla de chicas. Estoy de acuerdo. Vengo a pedirte oficialmente que detengas tus ataques | Open Subtitles | مُوافقة ، لقد جأت لأطلُب منكِ التوقف عن القيام بالمزيد من الهجمات. |
Vengo a través del valle de la muerte, y en lo único en que piensas es en tu estómago - en una pieza de fruta. - Eso es. | Open Subtitles | لقد جئتُ من وادي الموت ، وجلّ ما تفكّرين به هي معدتكِ ، قطعة من الفاكهة |
Vengo a hablarle del preoperatorio. | Open Subtitles | كنتُ قادمة إليكما لأتكّلم معكما بشأن العملية الجراحيّة |
Vengo a pedir disculpas por él. | Open Subtitles | إنني هنا لأعتذر بالنيابة عنه |