Las preguntas sobre las que me gustaría hablar son: Uno, ¿de dónde venimos? | TED | أسئلتكم التي أود التحدث عنها هي: أولا، من أين أتينا ؟ |
¿Dónde está Malahouda? venimos a pagar tributo. | Open Subtitles | لقد أتينا لنصلي ايذاناً ببداية الانتفاضة |
Lo que mi hermano y yo venimos hoy a pedirle, con todo respeto, claro... | Open Subtitles | الذي جئنا لأجله أنا وأخي اليوم هو أن نطلب منك بكل إحترام |
- No lo sabes porque hace casi dos años que no apareces pero cuando las cosas se ponen mal, aquí es donde venimos. | Open Subtitles | لن تعرفي هذا لأنكِ كنت غائبة لمعظم الوقت بالسنتين الأخيرتين ،لكن عندما أضحت الأمور بغاية السوء جئنا هنا, لمنزل أمي |
Todos nosotros venimos de distintas partes del mundo y traemos con nosotros antecedentes, aptitudes, conocimientos y enfoques diversos. | UN | نحن نأتي من أجزاء مختلفة من العالم، ونحضر معنا خلفيات ومهارات ومعارف وأساليب تعامل متنوعة. |
venimos por el programa que hay en ese cuerpo. | Open Subtitles | نحن لقد اتينا بشأن البرنامج في ذلك الجسم |
No. Nosotros venimos del Shichikoku-yama, pero no vimos a ninguna niña así. | Open Subtitles | لا لقد أتينا من البلدة ولم نرى طفلة بهذه المواصفات |
venimos de una cultura fragmentada, con MTV y vídeo-rap, pero ellos no. | Open Subtitles | ربما نحن أتينا من حضارة مجزأة لاهية لكنهم ليسوا كذلك |
Ni siquiera me acuerdo a qué venimos, sólo sé que tenía una pelota | Open Subtitles | أنا حتى لا أتذكر لماذا أتينا هنا لكن حصلت على الكرة |
Buena gente de Riddle, venimos aquí sin intenciones de molestar, sino para elogiarlos por su coraje paciente en este momento de cambios. | Open Subtitles | إذا, أناس ريدل الطيبين أتينا إلى هنا من دون نية العرقلة لكن فقط لتعزيتكم و من أجل شجاعتكم الصامدة |
Ya que vamos a empezar nuestra propia familia, deberíamos recordar de dónde venimos. | Open Subtitles | مُنذ أننا سنبدأ عائلتنا الخاصة علينا أن نتذكر من أين أتينا |
Porque mientras venimos en paz, ciertamente no le tememos a la guerra. | Open Subtitles | لأنه حين أتينا بسلام ، بالتأكيد نحن لا نخشى الحرب |
Llegado este punto, sería justo echar un momento la vista atrás para ver de dónde venimos. | UN | وبعد بلوغي هذه المرحلة من الكلام، يقتضيني الإنصاف حصراً أن ألقي نظرة لبرهة تبيـن من أين جئنا. |
Por eso venimos, para aclararlo. No tenía derecho a arrestarnos. | Open Subtitles | لهذا جئنا هنا مباشرة ، وليس من حقه اعتقالنا |
venimos a este mundo con el conocimiento cierto de que un día lo dejaremos y con el deseo de que nuestro paso deje buena semilla. | Open Subtitles | جئنا لهذه الأرض بمعرفة محددة أننا سنتركها ذات يوم لمكان أفضل أو أسوأ مما كنا هنا |
venimos a que libere al Espantapájaros y restituya la Ciudad Esmeralda. | Open Subtitles | جئنا لنطلب منك أن تطلق سراح خيال المآتة وتعيد المدينة الزمردية |
¿Cómo es que sólo jugamos Al tenis Cuando venimos a Los Ángeles? | Open Subtitles | لماذا فقط نلعب التنس عندما نأتي الى لوس انجلوس ؟ |
En Estados Unidos cuando trabajamos hasta tarde mentimos sobre la teleconferencia y venimos aquí y tomamos unas cervezas. | Open Subtitles | في أمريكا،حينما نعمل لوقت متأخر،نكذبُ حول إجتماع المشاورة ثم نأتي إلى هناك،ونشرب القليل من الجعة |
Somos exploradores. venimos de la Tierra a través del Stargate. | Open Subtitles | نحن مستكشفون , اتينا عبر بوابة ستار جيت من الارض |
venimos de la era de la revolución industrial, la era de la información, la era del conocimiento, pero no estamos ni cerca de la era de la sabiduría. | TED | لقد قدمنا من عصر الثورة، الثورة الصناعية، عصر المعلومة، عصر المعرفة، و لكننا ليس أقرب لعصر الحكمة. |
Muchas personas piensan que venimos aqui solopor las drogas pero es cierto. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الناسِ يَعتقدونَ بأنّنا نَجيءُ هنا فقط للمخدّراتِ لكن تلك حقيقيةُ. |
No venimos ante usted llorando y gimiendo: | Open Subtitles | اننا لا نأتى اليك جوردون باشا بالصراخ و العويل |
venimos de Ciudad Promesa. Collier niega estar involucrado. | Open Subtitles | نحن قادمين توا من بروميس سيتى جماعة كولير نفت أى تورط لها فى هذا |
Esos son sus hombres, asegurándose que venimos solos. | Open Subtitles | هؤلاء مجرد كشافة يتأكدون من مجيئنا بمفردنا |
venimos desde aquí, y pasaremos por aquí. | Open Subtitles | سنأتي من الساحل هنا ونعبر هذه المناطق |
Y ya sabes el resto. venimos buscando los unicornios y tal ves los hemos encontrado, al fin. | Open Subtitles | والباقي أنت تَعْرفه جِئنَا نُريدَ وحيداتَ القرن هنا و من المحتمل أن نجدهن ، أخيراً |
Esta noche, venimos a honrar a un gran amigo. | Open Subtitles | الليلة ، جميعنا حضرنا لنكرم صديق مقرب لقلوبنا |
venimos a recoger su coche. | Open Subtitles | هذه لينا صديقتى فى العمل ونحن جيران وجئنا لنأخذ سيارتها |
Porque ambos venimos de familias que realmente admiran la humildad y la sabiduría pero nosotros queremos trascender esta vida. | TED | لأننا ننحدر كما تعلمون من عائلتين تبحث بشدة عن التواضع والحكمة فيما نحن الاثنان نود العيش أطول بكثير من حياتنا |
Um, no es por lo que venimos solo queremos saber si hay algún diagnóstico de enfermedad genetica en su familia. | Open Subtitles | آم, ليس سبب قدومنا إلى هنا نحن نريد أن نعرف اذا كان هناك أي أمراض وراثية في العائلة. |