No veo como un ataque terrorista atraerá a los no iluminados a nuestro seno. | Open Subtitles | وأنا لا أرى كيف يمكن لهجوم الارهاب سيستدرج غير المستنير إلى حظيرتنا |
No veo como podrá encontrarle. | Open Subtitles | ما زلت لا أرى كيف انه ستعمل العثور عليه. |
No veo como puedo ayudarlo esta vez. Esta es la EPA. Este es el Presidente. | Open Subtitles | لا أرى كيف يمكنني مساعدتك في هذا، هذه وكالة حماية البيئة، إنها متعلقة بالرئيس |
Como sea, si estás pensando en mí, como sin duda lo hacías ¿me veo como un pez? | Open Subtitles | على كل حال ،إذا كنت تفكرين فى كما يبدو أنك كنت تفكرين بلا شك فهل أبدو مثل السمكة إلى هذا الحد ؟ |
No veo como se podría pensar que es algo malo. | Open Subtitles | لا أفهم كيف يمكن لأى أحد أن يرى هذا شيئا سيئا |
Mejor veo como lo esta haciendo, tengo que firmar también. | Open Subtitles | من الافضل ان افحصه ، ارى كيف يكتبه يجب ان اوقعة معه ايضاً |
No veo como podría ser más claro. | Open Subtitles | لا أرى كيف أكون واضحاً في هذا أكثر من ذلك |
No veo como un algoritmo funcional puede ser construido de esto. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أرى كيف يمكن بناء خوارزمية منها |
Quiero decir, que no veo como vas a meter a tus chicos aquí | Open Subtitles | أقصد , أنا لا أرى كيف سنحصُل على رجالك هنا |
Pues yo no veo como tú y tu Dios han hecho un trabajo tan estupendo. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف أنكم قمتم بهذا الأعمال المشينة |
No veo como su decisión se relaciona en algo con mi deseo de volver a mi trabajo. | Open Subtitles | لا أرى كيف أن لقراره علاقة برغبتي في العودة للعمل |
veo como lo miras, como le hablas. | Open Subtitles | إنني أرى كيف تنظرين إليه وكيف تتحدثين معه |
Siguiendo, aunque tuviéramos razón sobre el frío por lo menos podríamos conducirlos hacia la abertura, y no veo como eso por si mismo haría el truco. | Open Subtitles | وحتى لو كنا محقون بشأن البرودة .. مالم نستطيع أن نقودهم إلى مكان مفتوح , فلا أرى كيف سيؤدى ذلك بذاته لتنفيذ الخدعة |
Ya ves, no veo como.... ese querido broker nuestro tan siquiera va a vender esta casa si la mantienes atada con todo tu trabajo inútil ocupado. | Open Subtitles | أوتعلم, لا أرى كيف ستشتري تلك السمسارة الجميلة بيتنا لو أبقيتها مطّلعة على مشاغلك العديمة الجدوى. |
No veo como quebrar tal promesa y mantener mi honor. | Open Subtitles | وأنا لا أرى كيف يمكنني كسر هذا الوعد أو الحفاظ على شرفي |
Mírame. ¿Me veo como un fanático cumplidor de la ley? | Open Subtitles | انظر إليّ . هل أبدو مثل معجب لتطبيق القانون ؟ |
Por supuesto. Me veo como un alíen, pero soy de este mundo. | Open Subtitles | بالطبع، أنا فقط أبدو مثل الكائن الفضائى لكنى من هذا العالم |
Esa... es una idea interesante, Señora Presidente, pero no veo como ella podrá tener la autoridad para firmar dicho documento. | Open Subtitles | تلك.. فكرة مثيرة للاهتمام سيادة الرئيسة لكنني لا أفهم كيف ستحصل على السلطة لتوقيع هكذا وثيقة |
No veo como este plan puede fallar, Megan | Open Subtitles | انا لا ارى كيف يمكن لهذه الخطة أن تفشل ، ميغان |
Yo lo veo como una demostración de fuerza. El reconocimiento a una facción menor. | Open Subtitles | أرى في ذلك دلالة على القوّة واعتراف بأنّهم فصيل أقلّ مقامًا. |
¿Acaso me veo como Geraldo para Ud.? | Open Subtitles | هل أبدو ك"جيرالدو" (مؤلف قصص مركبّة) لك؟ |
¿Me veo como si fuese a parir una camada? | Open Subtitles | ماذا؟ هل أبدو لك وكأنني سألد مجموعة من الجراء؟ |
Sé que crees que me veo como prostituta. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تَعتقدُ بأنّني أَبْدو مثل a مومس. |
Me veo como un completo idiota. ¡Mira estas mangas, son demasiado largas! | Open Subtitles | أبدو كالأحمق فهذه الأكمام طويله جداً |
¿Me veo como la interna del grupo? | Open Subtitles | واو، أبدو وكأنني المُتدرّبه في الفريق |
Y yo la veo como un tipo de luz muy cómodo que nos ayuda a relajarnos y a contemplar. Y podría ser también algo como esto: | TED | وأرى أن هذا هو النوع من الضوء مريح جدا فهو يساعدنا على الاسترخاء والتفكير. كما يمكن أن يكون شيئا من هذا القبيل : |
Lo veo como lo haría un rey. | Open Subtitles | أنا أراه كما سيراها ملك. |