También esperamos ver a la OTAN participar en la aplicación del Plan Vance. | UN | كما أننا نتطلع إلى رؤية اشتراك الحلف في تنفيذ خطة فانس. |
Además, el Relator Especial pidió ver a Myin Ko Naing, con quien se había reunido en su última visita, y a Ma Thida. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلب المقرر الخاص رؤية ميين كو نينغ، الذي كان قد التقى به خلال زيارته الماضية، وما ثيدا. |
Volví a ver a Patrick, Regresé para ver si podía ayudarlo con su caso legal. | TED | عدتُ لرؤية باتريك، عدتُ لأرى إن كان بإمكاني مساعدته في هذه القضية القانونية. |
No sabes lo que me hace ver a las mujeres en la posición en la que están hoy. | TED | أنتم لا تعرفون ما هذا بالنسبة لي لرؤية النساء في الموقع الذي أنتم عليه اليوم. |
Durante unos cinco meses, pedí ver a un médico para que me pudiera examinar. | UN | ولفترة حوالي خمسة أشهر كنت أطلب أن أرى طبيبا وأن يتم فحصي. |
Pero lo más aterrador para cualquier padre era ver a sus hijos ser secuestrados y convertidos en jóvenes soldados. | TED | ولكن الشيء الأكثر رعبًا لجميع الآباء كان رؤية أطفالهم يُختَطَفون من أمام أعينهم ليصيروا جنودًا صغارًا. |
No soy perfecta. De hecho, fracaso y triunfo por igual, sea que se trate de ver a los amigos, leer libros, mirar al vacío. | TED | أنا لست كاملة في هذا المجال، في الحقيقة أنا أفشل بعدد مرات نجاحي. رؤية الأصدقاء، وقراءة الكتب، التحديق في الفضاء. |
Si uno viaja en los trenes indios puede ver a la gente escuchando la radio ya saben, incluso desde sus celulares. | TED | إذا سافرتم في القطارات في الهند, يمكنكم رؤية الناس يستمعون إلى الراديو و تعلمون, حتى من هواتفهم المحمولة. |
Ese día, me padre juró que no volvería a ver a mi hermano. | Open Subtitles | في ذلك اليوم؛ أقسم أبي إنه لا يريد رؤية أخي مجدداً |
No tiene que ver a nadie. Puede venir directamente a mi oficina. | Open Subtitles | ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى |
¿Me puede imaginar estando 15 días en el hospital sin ver a un solo cliente? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيلنى أكثر من أسبوعين فى المستشفى دون رؤية عميل واحد |
Así es que me preguntaron si podía ir a ver a Rosalee, la señora mayor. | TED | لذلك سألوني اذا كان في استطاعتي المجئ لرؤية روزالي وهو إسم السيدة العجوز |
Le dije que fui a ver a unos parientes y entonces me preguntó si vi a Gromek alli. | Open Subtitles | فأجبته, نعم, واننى ذهبت لرؤية بعض الأقارب ثم سألنى, ان كنت قد رأيت جروميك هناك |
¿Te sientes bien al ver a John Wayne, o te sientes a disgusto? | Open Subtitles | هل تشعر بالفرح لرؤية جون وين؟ أم أن الأمر صعب عليك؟ |
Por favor, déjeme entrar por un segundo. Necesito ver a alguien a bordo. | Open Subtitles | رجاءاً أدخلني الطائرة لثانية واحدة أحتاج لرؤية شخص ما على متنها |
Me enorgullece ver a un diplomático sobresaliente y amigo cercano ocupar ese destacado cargo. | UN | وأعتز بأن أرى دبلوماسيا مرموقا وصديقا حميما يتولى ذلك المنصب الهام جدا. |
Turquía esperaba ver a la Jamahiriya Árabe Libia reforzar durablemente su determinación de mejorar la situación de los derechos humanos. | UN | وأبدت تركيا رغبتها في أن ترى زيادة مستمرة في تصميم الجماهيرية العربية الليبية على تعزيز حقوق الإنسان. |
Quieren ver a un cantante que actúa en el podio. Cenamos después. | Open Subtitles | يريدون مشاهدة المغني في العرض المسرحي وسوف نأكل بعد لك |
El Relator Especial dijo al oficial encargado que no abandonaría el cuartel de la policía sin ver a esa persona. | UN | وأبلغ المقرر الخاص الضابط المسؤول عن شرطة الإقليم أنه لن يغادر مقر الشرطة قبل مقابلة هذا الشخص. |
El beneficio de ver a los demás rostros no puede ser subestimado | Open Subtitles | لا يمكن التقليل من فائدة أن نرى وجوه بعضنا البعض |
Puedo ver a Clooney, o Eriq LaSalle, o incluso a ese nuevo pollito Indio. | Open Subtitles | انا يمكن ان ارى كولونى او ايرك لاساد او حتى شخص هندى |
En cualquier caso tengo un 50% de posibilidades de ver a Elvis. | Open Subtitles | و ايضا الطريقة التى استخدمتها اتاحت لى الفرصة لمقابلة الفيس |
¿Y por qué me dijiste que harías un viaje corto para ver a tu suegro y terminaste fuera por tanto tiempo? | Open Subtitles | إذا لماذا قلت بأنك كنت تقوم برحلة قصيرة لترى والدك بالتبني واستغرق الإنتهاء من ذلك وقتاً طويلاً ؟ |
Llama al hombre granola. Dile que quiero ver a las chicas con síntomas. | Open Subtitles | اتصل بذاك الشاب، وأخبره بأني أريد أن أقابل أولائك الفتيات الآن |
Usted sabe, es tan gratificante ver a su padre lograr esos pequeños avances. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هو مُرضيُ جداً لرُؤية كَ يَجري الأبُّ هذه التحسيناتِ الصَغيرةِ. |
Que si a un creyente como yo le parece bien ver a tantos guerreros casarse con tantas mujeres de una vez. | Open Subtitles | سواء رجل دين مثلى كان راضيا لأن يرى العديد من المحاربين يتزوجون العديد من العذارى فى نفس الوقت |