Quería decir que uno pueda ver el cielo y experimentar el sol. | TED | حيث أنه يمكنك رؤية السماء ويمكن ان تستمتع بضوء الشمس |
Entonces tenemos que hacer algo sobre la dispersión para que podamos ver el tumor. | TED | لذا علينا عمل شيءٍ ما حيال تبعثر الضوء حتى نستطيع رؤية الورم. |
Aprovechando que ahora podemos ver el parásito con mejor definición, con mi equipo queremos estudiar cómo hace nuestro organismo para superar esta complejidad. | TED | تماماً كما يمكننا الآن رؤية الطفيلي بوضوح أفضل أنا وفريقي مركّزون على محاولة فهم كيف تتغلب أجسادنا على هذا التعقيد. |
Ah, por cierto, si alguien quiere venir anter el jueves, podemos ver el desfile de Acción de tortas. | Open Subtitles | على فكرة إن كان أحد يريد المجيء يوم الخميس باكراً يمكننا مشاهدة إستعراض عيد الصفعات |
- Gracias por mostrarme tu pueblo. - Espero alguna vez ver el tuyo. | Open Subtitles | شكرا لكِ على مشاهدتى لمدينتك أتمنى أن أرى مدينتك يوما ما |
Los gobiernos tuvieron tiempo suficiente para ver el informe y formular observaciones. | UN | وأتيح للحكومات ما يكفي من الوقت لرؤية التقرير والتعليق عليه. |
Como hipnotista profesional, mi trabajo es ponerlo en un estado altamente sugestivo para ayudarlo a ver el problema. | Open Subtitles | كمنوِّم مغناطيسي محترف, عملي هو وضعه في حالة سهلة التأثير جداً, لمساعدته على رؤية المشكلة. |
Fui a un lugar desde donde se puede ver el campamento de Rigar. | Open Subtitles | عندما كنت بالخارج ، ذهبت لمكان يمكننى من رؤية معسكر ريجار |
Asi que solo porque puedo ver el futuro tiene que ser culpa mia? | Open Subtitles | و فقط لأنني أستطيع رؤية المستقبل فيجب أن تكون مشكلتي ؟ |
Por eso, todos aquellos que no pueden ver el auténtico camino deben ser destruidos o todo se perderá por el mal. | Open Subtitles | لهذا السبب , كل من لايمكنه رؤية الطريق الصحيح يجب أن يُدمر أو سنضيع جميعاً , في الشرور |
El problema de ver el futuro es que percibo sólo fragmentos, como los reflejos de un espejo roto. | Open Subtitles | مشكلة رؤية المستقبل هى أنه يأتى فقط على شكل قِطَع مثل الإنعكاس فى مرآة مكسورة |
No para estas lentes Bloodsteel I no puede ver el poco i hacer. | Open Subtitles | إلا لم تكن هذه العدسات الدم الصلب لم أستطع رؤية القليل |
Sabéis que de hecho no hablo de fruta. Aunque deberíais ver el tamaño de mi bol de frutas... ¡Gigantesco! | Open Subtitles | تعلمون أني لا أتحدث عن الفاكهة حقاً رغم أن يجدر بك مشاهدة حجم فواكهي، إنها ضخمة |
No es lo mismo ver el partido en casa que verlo desde el estadio. | Open Subtitles | مشاهدة مباراة كرة قدم في المنزل ومشاهدتها في الملعب ليس أمراً متشابهاً |
Hombre, me gustaría ver el superhéroe cojo-o que tenía que llevar ese anillo. | Open Subtitles | أريد أن أرى البطل الخارق الابله الذي عليه يرتدي ذلك الخاتم |
De hecho, se puede retroceder solo un siglo, al siglo pasado, para ver el poder que puede tener la eugenesia. | TED | وفي الواقع، يمكننا العودة قرناً من الزمن إلى القرن الماضي لرؤية مدى قوة مبادئ علم تحسين الأنسال. |
Para mí, la parábola no consiste en ver el lado positivo ni en esperar a ver cómo resultan las cosas, | TED | هذه القصة بالنسبة لي ليست مجرد النظر إلى الجانب المشرق أو الانتظار لمعرفة ما ستؤول إليه الأمور. |
Pese a ello, Malasia, al igual que el resto de la comunidad internacional, querría ver el levantamiento inmediato y total del bloqueo. | UN | بيد أن ماليزيا، مثل سائر أعضاء المجتمع الدولي، تود أن ترى رفع الحظر يتم في وقت مبكر وبشكل كامل. |
Nos complacerá ver el día en que los diez países de nuestra subregión se unan en la augusta familia de la ASEAN. | UN | وسيسرنا أن نرى جميع البلدان اﻟ ٠١ في منطقتنا دون اﻹقليمية وقد انضمت يوما ما إلى أسرة الرابطة الكبيرة. |
hey, si estas interesado, unos amigos y yo vamos juntos al bar de deportes a ver el primer play off. | Open Subtitles | اذا كنت مهتماً بعض الرفاق و انا سنذهب الى الحانة لمشاهدة المباراة انت مُرحب بك للأنضمام الينا |
Como puede ver, el paisaje ha sido arrasado, y los droides no han sufrido daño. | Open Subtitles | كما يمكنك ان ترى المحيط الطبيعى تم تدميره ولم يتأذى اى من الآليين |
No muchas personas pueden ni quieren ver el pasado que hay en ese archivo, Teniente. | Open Subtitles | ليس الكثير من الناس يمكنهم أو يرغبون برؤية الماضي كالذي بالملف، حضرة الملازم |
No quiero ver el menu. Y no quiero oir el plato del dia. | Open Subtitles | لا أريد ان ارى القائمة لا أريد ان اعرف الأطباق الخاصة |
Antes de irme, quiero ver el retrato que te hice. | Open Subtitles | قبل أن أنصرف أود أن ألقي نظرة على لوحتي لك |
Es importante dar al pueblo burundiano una clara señal que le haga ver el final del túnel. | UN | ويتعين إعطاء الشعب البوروندي إشارة قوية يستطيع بها أن يرى نهاية النفق المظلم. |
Será un importante acontecimiento histórico donde, a pesar de nuestras diferencias, todos podrán ver el planeta entero a través de una perspectiva común. | UN | وهو سيكون مناسبة ذات أهمية تاريخية حيث، بالرغم من خلافتنا، يمكن للجميع الآن أن يروا كوكبنا من خلال منظور مشترك. |
- para ver el aterrizaje en la luna - Sid, dependo de ti | Open Subtitles | حتي يستطيعول رؤيه الهبوط علي القمر سيد,انا معتمد عليك |