ويكيبيديا

    "verdadera reforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إصلاح حقيقي
        
    • الإصلاح الحقيقي
        
    • إصلاحات حقيقية
        
    • اﻻصﻻح الحق
        
    Por el contrario, admiramos y respetamos el activo papel que siempre ha tenido Qatar en favor de una verdadera reforma del Consejo. UN بل على العكس، نحن نقدر ونحترم الدور النشط الذي ما فتئت تقوم به قطر دعما لإجراء إصلاح حقيقي للمجلس.
    Por lo tanto, el acuerdo sobre la ampliación del Consejo es un elemento indispensable de toda verdadera reforma. UN ولهذا، فإن الاتفاق على زيادة عدد أعضاء المجلس من المكونات التي لا غنى عنها ﻷي إصلاح حقيقي.
    Ahora estamos en una carrera contra el tiempo en nuestros intentos por llevar a cabo una verdadera reforma de las Naciones Unidas que se ajuste a las exigencias de nuestra época. UN ونحن اﻵن في سباق مع الزمن في محاولتنا لتحقيق إصلاح حقيقي لﻷمم المتحدة يتماشى مع متطلبات الحقبة الجديدة.
    La revitalización de la Asamblea General constituye también un elemento determinante de la verdadera reforma de las Naciones Unidas. UN كما أن تنشيط الجمعية العامة أيضا عنصر حاسم في الإصلاح الحقيقي للأمم المتحدة.
    Todo intento de hacerlo iría encaminado a impedir una verdadera reforma. UN وأي محاولــة لفعل ذلك يقصد بها معارضــة الإصلاح الحقيقي.
    Una verdadera reforma del Consejo de Seguridad sólo estará completa cuando entrañe tanto el aumento de los miembros del Consejo como el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN ولن يكتمل الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن حتى يشتمل على كل من الزيادة في عدد أعضاء المجلس والتحسين في أساليب عمله.
    La reforma fragmentaria de los métodos de trabajo y el establecimiento de arreglos especiales no pueden considerarse como una verdadera reforma. UN فلا يمكن أن تسمّى الإصلاحات الجزئية لأساليب العمل ووضع ترتيبات مؤقتة إصلاحات حقيقية.
    Sin embargo, para conseguir una verdadera reforma de los medios de comunicación, hace falta cambiar la programación, el sistema de supervisión y la legislación. UN إلا أنه يلزم ﻹنجاز إصلاح حقيقي في وسائل اﻹعلام، أن توجد برمجة ومراقبة وتشريعات بديلة.
    No podremos hablar de verdadera reforma al Consejo de Seguridad mientras no se corrijan estos desequilibrios. UN ولا يمكننا أن نتحدث عن إصلاح حقيقي لمجلس الأمن دون أن تصحح أوجه الخلل تلك.
    No habrá verdadera reforma de las Naciones Unidas sin reforma del Consejo de Seguridad. UN ولن يحدث إصلاح حقيقي للأمم المتحدة من دون إصلاح مجلس الأمن.
    Debemos plasmar este sentimiento en la realización de una verdadera reforma. UN وعلينا أن نترجم تلك الروح إلى إنجاز إصلاح حقيقي.
    No puede hablarse de una verdadera reforma si la Asamblea no ejerce plenamente las facultades que le concede la Carta, incluyendo las relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ولا يمكننا الحديث عن إجراء إصلاح حقيقي في الوقت الذي لا تمارس الجمعية كامل السلطات التي يخولها لها الميثاق، بما فيها تلك المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين.
    Esta actitud no puede llevar a ninguna verdadera reforma que contribuya a la realización de los propósitos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN وهذا الاتجاه الأخير لا يمكن أن يقود إلى إصلاح حقيقي يسهم في تحقيق الأهداف الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    No podrá hablarse de una verdadera reforma de esta Organización mientras no tenga lugar una reforma real del Consejo de Seguridad. UN ولن يكون هناك إصلاح حقيقي في هذه المنظمة بدون إصلاح مجلس الأمن إصلاحا حقيقيا.
    La revitalización de la Asamblea General constituye un elemento determinante de la verdadera reforma de las Naciones Unidas. UN إن تنشيط الجمعية العامة عنصر حاسم من عناصر الإصلاح الحقيقي للأمم المتحدة.
    Por otro lado, no se podrá hablar de una verdadera reforma de esta Organización mientras no tenga lugar una reforma real del Consejo de Seguridad. UN ومن ناحية أخرى، لن نتمكن من الحديث عن الإصلاح الحقيقي للمنظمة إلى أن يتحقق الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن.
    Los que se oponen a una verdadera reforma del Consejo de Seguridad seguirán intentando obstaculizarla. UN ومعارضو الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن سيستمرون في محاولات التسويف والمماطلة.
    La revitalización de la Asamblea General constituye un elemento determinante de la verdadera reforma de las Naciones Unidas. UN ويشكل تنشيط الجمعية العامة عنصرا حاسما في الإصلاح الحقيقي للأمم المتحدة.
    Ha elaborado un complejo negativo en virtud del cual las delegaciones, incluida la mía, lo consideran un instrumento para engañar a los Miembros y desviar el debate de la verdadera reforma. UN لقد أوجد عقدة سلبية حيث تنظر إليه الوفود، بما فيها وفدي، على أنه أداة لخداع الأعضاء وعرقلة مناقشة الإصلاح الحقيقي.
    Cuba considera que una verdadera reforma del Consejo de Seguridad, debe incluir los siguientes siete elementos principales. UN وترى كوبا أن الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن يجب أن يشمل سبعة عناصر أساسية.
    La revitalización de la Asamblea General es primordial para lograr una verdadera reforma de las Naciones Unidas. UN إن تنشيط أعمال الجمعية العامة أمر أساسي إذا أردنا إدخال إصلاحات حقيقية على الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد