ويكيبيديا

    "verificó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحققت
        
    • وتحققت
        
    • بالتحقق من
        
    • التحقق منها
        
    • بتدقيق
        
    • دققت
        
    • ودققت
        
    • التي وُضعت عليها والتحقق
        
    • واطلع
        
    • وتأكدت من
        
    • وتحقق من
        
    • وتم التحقق
        
    • تحققتم
        
    • تحقّقت
        
    • وجرى التحقق
        
    La División Electoral verificó aproximadamente 50 actos en todo el territorio nacional. UN وعلى مستوى البلد تحققت شعبة الانتخابات من نحو ٥٠ عملا.
    La Comisión verificó varios informes de defunciones de palestinos debidas a que no habían podido recibir asistencia médica a tiempo. UN وقد تحققت اللجنة من وقوع حالات وفاة عديدة بسبب عدم توافر العناية الطبية للفلسطينيين في الوقت المناسب.
    El grupo del organismo visitó los edificios técnicos y verificó su estado. UN وقام الفريق التابع للوكالة بزيارة المباني الفنية وتحققت من حالتها.
    Washington No. 1335, manifestando haber colocado una bomba a dicho local. Posteriormente personal de la UDEX-PNP verificó de que se trataba de una falsa alarma. UN وفي وقت لاحق، قام أفراد وحدة إبطال مفعول المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية بالتحقق من أن هذا إنذار كاذب.
    En cuanto a la elaboración del presente informe, la información obtenida en la base de datos se complementó y verificó con los informes anuales del PNUD, el UNFPA y el UNICEF. UN ولأغراض هذا التقرير، استكملت معلومات قاعدة البيانات هذه وتم التحقق منها عن طريق التقارير السنوية لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    El equipo verificó las declaraciones y comprobó los sistemas marcados y las sustancias químicas. UN قام الفريق بتدقيق الإعلانات ودقق الأجهزة المعلمة والمواد الكيمياوية.
    Igualmente, verificó las declaraciones específicas a la sección y los títulos de los trabajos universitarios de investigación. UN وكذلك دققت المجموعة الإعلانات الخاصة بالقسم وطلبت عناوين البحوث للدراسات العليا.
    Sin embargo, la ONUB verificó que el proceso de cese en sus funciones se ajustó a las normas comunales. UN بيد أن عملية الأمم المتحدة في بوروندي تحققت من أن عملية الإقالة تمت طبقا لقانون المحليات.
    S.A.R.A.H. lo verificó. Dijo que no había rastros de calor en la casa. Open Subtitles لقد تحققت سارة انه لايوجد هناك اي اثر للحرارة في المنزل
    La 19ª misión de inspección del OIEA verificó las máquinasherramientas y equipo de otro tipo en estas dos fábricas. UN وقد تحققت بعثة الوكالة التاسعة عشرة من آلات القطع والمعدات اﻷخرى الموجودة في هذين المصنعين.
    La Comisión supervisó o verificó la destrucción de esos bienes y consignó los gastos correspondientes. UN وأشرفت اللجنة على تدمير هذه الموجودات أو تحققت من تدميرها وحصرت نفقاتها.
    La Misión verificó casos en que la URNG violó este derecho. UN تحققت البعثة من حالات انتهك فيها الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي هذا الحق.
    El OIEA verificó y contabilizó todas las existencias de combustible del reactor de investigación y mantuvo ese combustible en su custodia hasta que fue retirado del Iraq. UN تحققت الوكالة من كامل رصيد وقود المفاعل البحثي وحصرت وجوده وظل في حوزة الوكالة إلى أن نُقل من العراق.
    El Equipo de Tareas verificó dos casos de niños reclutados en Cotabato Septentrional por un grupo armado denominado Luchadores Negros. UN وتحققت فرقة العمل من حالتين لتجنيد أطفال من قبل جماعة مسلحة تدعى المقاتلين السود في كوتاباتو الشمالية.
    La policía no verificó esa información y en su lugar procedió a la detención del autor. UN ولم تقم الشرطة بالتحقق من صحة هذه المعلومة وإنما مضت قدماً، بدلاً من ذلك، في توقيف صاحب البلاغ.
    En cuanto a la elaboración del presente informe, la información obtenida en la base de datos se complementó y verificó con los informes anuales del PNUD, el UNFPA y el UNICEF. UN ولأغراض هذا التقرير، استكملت معلومات قاعدة البيانات هذه وتم التحقق منها عن طريق التقارير السنوية لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Posteriormente, el equipo verificó los expedientes comerciales y las cuentas. UN ثم قام الفريق بتدقيق سجلات التسويق وفتش الحاسبات.
    El grupo realizó una gira de inspección por las instalaciones de la compañía, en la que verificó las máquinas incluidas en el sistema de vigilancia y verificación permanentes. UN وقامت المجموعة بجولة تفتيشية شملت مرافق الشركة دققت خلالها المكائن المشمولة بالرقابة.
    Posteriormente, el grupo realizó una gira por todas las secciones y fábricas de la compañía, y verificó los sellos del OIEA sobre las máquinas. UN ثم أجرت المجموعة جولة في جميع أقسام ومصانع الشركة، ودققت أختام الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المعدات.
    Cuando los contenedores llegaron a Latakia, se comprobaron los documentos del inventario correspondientes a cada uno de los contenedores de transporte, se confirmó la integridad de los precintos y se verificó aleatoriamente el contenido de los contenedores. UN وفُحصت وثائق الجرد الخاصة بكل حاوية من حاويات الشحن عند وصولها إلى اللاذقية، وتم التأكد من سلامة الأختام التي وُضعت عليها والتحقق على أساس عشوائي من محتوياتها.
    Allí pidió aclaraciones sobre algunos materiales que figuran en las últimas declaraciones iraquíes y verificó dichos materiales, consultando los inventarios de los almacenes del Instituto. UN قام الفريق بالاستفسار عن بعض المواد التي وردت في الإعلانات العراقية الأخيرة ودقق هذه المواد واطلع على قوائم الجرودات المخزنية للمعهد.
    Posteriormente, el grupo inspeccionó todas las dependencias de la empresa y verificó el sistema de aspersión por plasma, confirmando la presencia de las etiquetas en dicho sistema. UN بعدها فتشت المجموعة كافة مرافق الشركة ودققت منظومة الرش بالبلازما وتأكدت من وجود اللواصق عليها وصورت الأجزاء المرتبطة بها.
    El equipo de la 19ª misión de inspección del OIEA realizó una inspección detallada de la fábrica y verificó las funciones y el equipo de los edificios principales. UN وأكمل فريق الوكالة التاسع عشر تفتيشا تفصيليا في هذا المصنع، وتحقق من وظائف ومعدات المباني الرئيسية.
    El valor obtenido se verificó manualmente utilizando el valor del cuadro VVM externo. UN وتم التحقق بطريقة يدوية من القيمة باستخدام جدول خارجي بقيم السيارات.
    Lo verificó, ¿cierto? Open Subtitles لقد تحققتم منه صحيح؟
    El 20 de mayo de 2012, el Organismo verificó un segundo conjunto combustible estándar que contenía 19 placas antes de que fuese transferido al TRR. UN وفي 20 أيار/مايو 2012، تحقّقت الوكالة من مجمعة وقود نمطية ثانية تحتوي على 19 صفيحة قبل نقلها إلى مفاعل طهران البحثي.
    Esta situación se verificó en los departamentos de Chiquimula, Escuintla, Petén y Santa Rosa. UN وجرى التحقق من هذه الحالة في مقاطعات تشيكمولا وإسكوينتلا وبيتين وسانت روزا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد