ويكيبيديا

    "verificación y vigilancia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحقق والرصد
        
    • الرصد والتحقق
        
    • لرصد
        
    • للتحقق والرصد
        
    • التحقق والمراقبة
        
    Cuando puedan obtener acceso, realizarán también tareas de verificación y vigilancia. UN وستضطلع أيضا بمهمتي التحقق والرصد في المناطق التي يمكن الوصول إليها.
    2. Vigilancia y verificación del desplazamiento de las fuerzas extranjeras por parte de los Equipos de verificación y vigilancia. UN `2 ' تقوم أفرقة التحقق والرصد برصد انتقال القوات الأجنبية والتحقق منه.
    El personal de los servicios migratorios, en conjunto con la Policía Federal Preventiva, está facultado para realizar funciones de verificación y vigilancia. UN ويخول موظفو الهجرة الرسميون والشرطة الوقائية الاتحادية الاضطلاع بمهام التحقق والرصد.
    El plan de verificación y vigilancia permanentes constituye un todo que sólo se puede aplicar correctamente en su totalidad. UN وخطة الرصد والتحقق المستمرين تشكل كلا متكاملا لا يمكن أن يكون تنفيذه مجديا إلا إذا نفﱢذ برمته.
    La suspensión de la cooperación del Iraq reduce significativamente la eficacia del plan y el nivel de garantía proporcionado por las actividades de verificación y vigilancia permanentes. UN ووقف العراق للتعاون يقلل بقدر لا يستهان به من فعالية الرصد والتحقق المستمرين ويخفض مستوى الضمان الذي يتوفر عن طريق الرصد والتحقق المستمرين.
    :: Adquisición de 1 dispensario básico de nivel 1 para el Mecanismo Conjunto de verificación y vigilancia de la Frontera en Assosa UN :: اقتناء عيادة أساسية من المستوى الأول لفائدة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التي يوجد مقرها في أسوسا
    El renacimiento de los esfuerzos en procura del desarme nuclear podría incrementar las actividades de verificación y vigilancia del OIEA. UN ويمكن لجهود إحياء نزع السلاح النووي أن تضيف إلى أنشطة الوكالة للتحقق والرصد.
    18. verificación y vigilancia UN التحقق والمراقبة
    Se prevé que el Equipo de verificación y vigilancia siga en funciones hasta el momento en que la UNMIS funcione a plena capacidad en el Sudán meridional. UN ويتوقع أن يواصل فريق التحقق والرصد مهمته إلى أن تصبح بعثة الأمم المتحدة في السودان في وضع تشغيلي كامل في جنوب السودان.
    Durante las conversaciones, el Presidente Ejecutivo planteó el problema de las medidas y la política de ocultamiento del Iraq y sus repercusiones sobre las actividades de verificación y vigilancia. UN ٨٢ - وخلال المناقشات، أثار الرئيس التنفيذي مسألة تدابير وسياسات اﻹخفاء التي تنتهجها العراق، وأثرها على التحقق والرصد.
    Se considera prioritaria la carretera a lo largo de la línea de cesación del fuego a fin de permitir el acceso para realizar actividades de verificación y vigilancia en condiciones de seguridad relativamente mejores. UN وأعطيت أولوية في هذا الصدد للطريق الممتد على خط وقف إطلاق النار من أجل إتاحة إمكانية التحقق والرصد في ظروف أمنية أفضل نسبيا.
    :: Participación en las reuniones ordinarias y extraordinarias de los mecanismos de ejecución, en particular del mecanismo conjunto de verificación y vigilancia y sus órganos subsidiarios UN :: المشاركة في الاجتماعات العادية والاستثنائية التي تعقدها آليات التنفيذ، بما في ذلك في آلية التحقق والرصد المشتركة وأجهزتها الفرعية
    1.2.3 Participación en las misiones de verificación y vigilancia que disponga el Mecanismo Conjunto UN 1-2-3 المشاركة في مهام التحقق والرصد كما تحددها الآلية المشتركة
    1.2.3 Participación en las misiones de verificación y vigilancia que disponga el Mecanismo Conjunto UN 1-2-3 المشاركة في مهام التحقق والرصد كما تحددها الآلية المشتركة
    El Mecanismo reanudó las misiones aéreas de verificación y vigilancia el 30 de agosto. UN واستأنفت الآلية مهام التحقق والرصد الجوية في 30 آب/أغسطس.
    Declaraciones hechas en virtud del plan de verificación y vigilancia permanentes UN اﻹعلانات المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    El plan de verificación y vigilancia permanentes constituye un todo que sólo se puede aplicar correctamente en su totalidad. UN وتشكل خطة الرصد والتحقق المستمرين كلا متكاملا لا يمكن أن يكون تنفيذه مجديا إلا إذا نفذ برمته.
    Declaraciones hechas en virtud del plan de verificación y vigilancia UN اﻹعلانات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Los Equipos de verificación y vigilancia vigilan y verifican dicho desplazamiento. UN على أفرقة الرصد والتحقق أن ترصد وتتحقق من هذه العملية.
    :: Reuniones semanales con la cúpula del Mecanismo Conjunto de verificación y vigilancia de la Frontera para determinar y coordinar las prioridades de vigilancia y verificación UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع قيادة الآلية المشتركة لتحديد أوليات الرصد والتحقق وتنسيقها
    Reuniones semanales con la cúpula del Mecanismo Conjunto de verificación y vigilancia de Fronteras para determinar y coordinar las prioridades de vigilancia y verificación UN عقد اجتماعات أسبوعية مع قيادة الآلية المشتركة لتحديد أولويات الرصد والتحقق وتنسيقها
    :: Adquisición de 1 dispensario básico de nivel I para el Mecanismo Conjunto de verificación y vigilancia de la Frontera en Assosa UN :: اقتناء عيادة أساسية من المستوى الأول لفائدة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التي يوجد مقرها في أسوسا
    La Comisión Especial y la UNMOVIC han aplicado numerosos procedimientos innovadores de verificación y vigilancia. UN ووضعت اللجنتان المذكورتان موضع التطبيق العديد من الإجراءات المبتكرة للتحقق والرصد.
    La instalación de dichos sistemas de verificación y vigilancia internacional se origina de un acuerdo firmado entre Guatemala y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en el año 2002. UN 43 - ويأتي تركيب نظم التحقق والمراقبة الدولية هذه بعد إبرام اتفاق بين غواتيمالا واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد