ويكيبيديا

    "vez desee tomar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تود أن تحيط
        
    • يودُّ أن يحيط
        
    • يودّ أن يحيط
        
    • ترغب في أن تحيط
        
    • يود أن يحيط
        
    • تود أن تأخذ
        
    • تودّ أن تحيط
        
    • تودُّ أن تحيط
        
    • ترغب في أن تأخذ
        
    • يود أن يأخذ
        
    • تود الإحاطة
        
    • تود أيضا أن
        
    • ترغب في الإحاطة
        
    No se requiere ninguna medida específica, pero el OSACT tal vez desee tomar nota de la información adicional de que posiblemente se disponga en el período de sesiones. UN ولا يلزم اتخاذ إجراء محدد، لكن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد تود أن تحيط علماً بأية معلومات إضافية يمكن أن تتاح أثناء الدورة.
    No obstante, dado que algunas iniciativas han adoptado la forma de orientaciones normativas o legislativas, la Comisión tal vez desee tomar nota de ellas. UN غير أن بعض المبادرات اتخذت شكل إرشادات سياساتية أو تشريعية، ولعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بها.
    6. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento. UN 9- لعل المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en estos documentos. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثائق.
    La Comisión tal vez desee tomar nota del informe. UN ولعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee tomar nota de la información presentada. UN وقد يود أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de esta decisión y formular una recomendación al respecto a la Asamblea General. UN ولعل اللجنة تود أن تأخذ علما بهذا المقرر وأن تصوغ توصية إلى الجمعية العامة في هذا الشأن.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de que, al término del período de sesiones, se formularon nuevas propuestas sobre el artículo 41. UN ولعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بأن اقتراحات أخرى بشأن المادة 41 قُدِّمت عند اختتام الدورة.
    La Asamblea General tal vez desee tomar nota del presente informe cuando examine el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2013/14. UN 53 - لعل الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالتقرير الحالي عند نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013/2014.
    La Asamblea General tal vez desee tomar nota de la Reglamentación Detallada, en su forma revisada. UN ٥ - ولعل الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالقواعد المنقحة.
    No se requieren medidas específicas, pero el OSACT tal vez desee tomar nota del mencionado informe sobre las consultas entre períodos de sesiones acerca de los registros. UN ولا يُطلب اتخاذ إجراء محدد بشأنها، لكن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد تود أن تحيط علماً بالتقرير المذكور آنفاً عن المشاورات التي جرت فيما بين الدورات بشأن السجلات.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de la resolución del Consejo Económico y Social y expresar su posición, concretamente acerca de la función que desempeñarían la CNUDMI y su secretaría en el proyecto. UN ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بقرار المجلس وأن تعرب عن موقفها، خصوصا فيما يتعلق بدور لجنة الأونسيترال وأمانتها في المشروع.
    5. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 5- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    5. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 5- لعل المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    38. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento. UN 38- لعلّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات المعروضة في هذه الوثيقة.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que en él se proponen. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه، وأن ينظر في الإجراء الممكن المقترح.
    45. La Junta tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento. UN 45- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    La Comisión tal vez desee tomar nota del informe. UN ولعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de su contenido. UN ولعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بمحتوياتها.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee tomar nota de la información presentada. UN وقد يود أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en el comentario sobre la recomendación 3 a) (véase A/CN.9/WG.VI/WP.26/Add.7) se aclarará que los Estados promulgantes tal vez deseen tomar en consideración el efecto que las recomendaciones de la presente Guía podrían tener en sus respectivas legislaciones sobre protección del consumidor.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق على التوصية 3 (أ) (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.26/Add.7) سيوضّح أن الدول المشرّعة قد تود أن تأخذ في الحسبان أي تأثير قد تحدثه التوصيات الواردة في هذا الدليل على قانون حماية المستهلك.]
    10. El Comité tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento. UN 10- لعل اللجنة تودّ أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    La Comisión tal vez desee tomar nota del plan del Grupo de Trabajo acerca de la finalización de su trabajo actual, tomar nota de las sugerencias del Grupo de Trabajo sobre su posible futura labor y adoptar una decisión a ese respecto. UN ولعلّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بخطة الفريق العامل فيما يتعلق بإتمام عمله الحالي، وتأخذ علماً باقتراحات الفريق العامل فيما يتعلق بأعماله التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً وتأخذ قراراً بذلك الصدد.
    Para ello, tal vez desee tomar en consideración la marcada tendencia en otros órganos creados en virtud de los tratados a combinar las secciones relativas a las esferas de preocupación y las sugerencias y recomendaciones. UN وإذ تفعل ذلك، ربما ترغب في أن تأخذ في اعتبارها الاتجاه القوي في الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات إلى الجمع بين الفرعين المتعلقين بمجالات القلق والاقتراحات والتوصيات.
    La Conferencia de las Partes aprobará su programa y, al hacerlo, tal vez desee tomar en consideración el presente programa provisional anotado. UN سيعتمد مؤتمر الأطراف جدول أعماله وربما يود أن يأخذ في الحسبان جدول الأعمال المؤقت المشروح هذا لدى إقراره.
    El Coloquio tal vez desee tomar nota de que la labor de la CNUDMI en materia de transparencia en las controversias entre inversionistas y Estados contiene deliberaciones relacionadas con este tema. UN ولعلَّ هذه الندوة تود الإحاطة علماً بأنَّ عمل الأونسيترال بشأن الشفافية في النزاعات بين المستثمر والدولة تتضمن مناقشات ذات صلة بهذا الموضوع.
    La Comisión tal vez desee tomar nota también de que los Estados Unidos de América están adoptando disposiciones para ratificar la Convención sobre la Cesión de Créditos y reiterar su recomendación a todos los Estados de que se planteen la posibilidad de pasar a ser partes en esa Convención. UN ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تحيط علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية تتخذ خطوات للتصديق على اتفاقية المستحقات، ولعلّها تعاود توصية جميع الدول بالنظر في الانضمام إلى اتفاقية المستحقات.
    Si la Asamblea General aprueba las propuestas y recomendaciones del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, la Asamblea tal vez desee tomar nota del presente informe. UN 6 - في حالة ما إذا أقرت الجمعية العامة المقترحات والتوصيات الصادرة عن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، فإن الجمعية العامة قد ترغب في الإحاطة علما بهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد