También están excluidos los bienes adquiridos por un viajero para su reventa en su propio país o en otro. | UN | كذلك تستبعد السلع التي يشتريها المسافر لإعادة بيعها في اقتصاده هو أو في أي اقتصاد آخر. |
Prometimos que conoceríamos al viajero antes de decidir el camino a seguir para controlarlo. | Open Subtitles | لقد وعدنا بلقاء المسافر قبل أن نقرر مواصلة الطريق في السيطرة عليه |
Ningún viajero, emperador, mercader o poeta... ha caminado sobre estas arenas... sin que el temor le quitara el aliento. | Open Subtitles | لم يأتى مسافر أو إمبراطور أو تاجر أو شاعر و وطأ تلك الأرض إلا وأصيب بالرهبه |
Soy un viajero temporal. Me paro enfrente de ellos y me río. | Open Subtitles | أنا مسافر عبر الزمن أشير و أضحك على علماء الآثار |
Las monedas extranjeras y los cheques de viajero en monedas extranjeras pueden cambiarse en los bancos y en la mayoría de los hoteles. | UN | ويمكن صرف العملات اﻷجنبية والشيكات السياحية بالعملات اﻷجنبية في المصارف وأغلب الفنادق. |
Puede autorizarse una clase superior en razón de la categoría del viajero, la duración del viaje y su finalidad. | UN | ويجوز استخدام درجات أعلى وفقا لرتبة المسافر ومدة الرحلة والغرض من السفر. |
El viajero inteligente debe estar preparado para hacer ajustes de última hora. | Open Subtitles | المسافر الذكي يجب أن يكون جاهز لإجراء التعديلات لآخر دقيقة |
Querido viajero, es una desgracia que no pueda intervenir con tu encarcelación. | Open Subtitles | عزيزي المسافر من المؤسف أنني لن أستطيع التدخّل بأمر إحتجازك |
Otros Estados Miembros declararon que al determinar las condiciones de viaje no establecían distinciones sobre la base de la categoría o grado del viajero. | UN | وذكر بعض آخر من الدول اﻷعضاء أنه لا يميز في تحديد درجات السفر على أساس مرتبة المسافر أو رتبته أو درجته. |
Además, varios Estados Miembros indicaron que para los viajes por vía aérea se aplicaban las mismas condiciones a todos los funcionarios del gobierno, independientemente de la posición o categoría del viajero. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت عدة دول أعضاء الى أنها تطبق مستوى واحدا لدرجة السفر الجوي على جميع الموظفين الحكوميين بصرف النظر عن منصب المسافر أو رتبته. |
La parte B incluye 17 Estados Miembros que han establecido unas condiciones de viaje aplicables a todos los funcionarios del gobierno independientemente de la posición o categoría del viajero. | UN | ويغطي الجزء باء سبع عشرة دولة عضوا لديها مجموعة واحدة مقررة من المعايير تطبق على جميع الموظفين الحكوميين، بصرف النظر عن منصب المسافر أو رتبته. |
La vida con un viajero del tiempo. Ni te imaginas el trabajo que es. | Open Subtitles | الحياة مع مسافر عبر الزمن لم أعلم بأنها ستكون عملا صعبا هكذا |
Soy un viajero del tiempo. Y sé que no será tu novia mucho más tiempo. | Open Subtitles | أنا مسافر عبر الزمن لذا أعلم إنّها لن تكون فتاتك لكثير من الوقت |
¿Es mi destino no ser nada más que un viajero incesante... inexorablemente vagando por mi camino... en este cuerpo mortal? | Open Subtitles | هل مصيري الا أكون سوى مسافر دائم الترحال لا هوادة للتراخي في طريقي عبر هذه الاضطرابات المهلكة؟ |
Se aceptan la mayoría de las tarjetas de crédito, así como los cheques de viajero en las principales monedas. | UN | وتقبل معظم بطاقات الائتمان الرئيسية فضلاً عن الشيكات السياحية بالعملات الرئيسية. |
Los cheques de viajero y los billetes de banco en las principales monedas se pueden cambiar en cualquier banco comercial. | UN | ويمكن تبديل الشيكات السياحية واﻷوراق النقدية اﻷجنبية بجميع العملات الرئيسية في أي مصرف تجاري. |
La presión para los funcionarios es menor, lo que les permite ofrecer las opciones más convenientes y económicas para el viajero. | UN | وبذلك فإنه يقل الضغط الواقع على الموظفين وتكون لديهم الفرصة للبحث عن أكثر الخيارات ملائمة للمسافر وأقلها تكلفة. |
¿Es cierto lo que cuentan, que hace unos días salvasteis a cierto viajero inglés cuando un camarada vuestro estaba a punto de matarlo? | Open Subtitles | هل صحيح أنك أنقذت حياة بعض الرحالة الإنجليز عدما كان رفيقك على وشك قتلهم؟ |
:: Las personas que vendan oro o plata en lingotes o se dediquen a la emisión, venta o canje de cheques de viajero, giros postales o instrumentos similares; | UN | :: الأشخاص الذين يبيعون السبائك أو يمتهنون إصدار أو بيع أو تظهير شيكات المسافرين أو الحوالات النقدية أو سندات شبيهة. |
Unos $60 en dinero y unos $1.400 en cheques de viajero. | Open Subtitles | 60 دولار نقدا و1400 على شكل شيكات سياحية |
viajero o enviado imperial, un crimen es un crimen. | Open Subtitles | رحالة أم موفد امبراطوري، فالجريمة تبقى جريمة |
Podría ayudarnos a encontrar al viajero. | Open Subtitles | من المحتمل أن يساعدنا على إيجاد المستكشف |
Aquí está el cuchillo que el viajero dejó conmigo. | Open Subtitles | حسنٌ، ها هي سكّينة الرحّال التي تُركت معي. |
Alerta. Llegada de viajero no autorizado. | Open Subtitles | . إنذار بوجود دخلاء . مسافرين قادمين غير مسرح بهم |
Millas de viajero frecuente | UN | الأميال المكتسبة في إطار برامج السفريات المتكررة |
Resultó extremadamente inspirador que la idea de convertirse en un viajero polar era un muy buen gancho con las chicas en las fiestas, cuando estaba en la universidad. | TED | وجدته أمراً مشجعاً كثيراً بأن فكرة كوني مستكشف قطبي جرت بشكل جيد جداً مع الفتيات في الحفلات عندما كنت بالجامعة. |
¿Puede un viajero interrumpir con sus saludos? | Open Subtitles | هل يمكن لمسافر أن يقاطعكم ليلقى التحية ؟ |