En primer término, doy la palabra al Presidente del Grupo de Trabajo I, Embajador Victor Batiouk, de Ucrania. | UN | أعطي الكلمة أولا لرئيس الفريق العامل اﻷول السفير فكتور باتيوك ممثل أوكرانيا. |
Victor Mandiuc murió en la noche de su cuarto día de detención, tras el tercer altercado con su compañero. | UN | وبعد المشادة الثالثة بين السجينين، توفي فكتور مانديوك مساء اليوم الرابع لاحتجازه. |
Sr. Victor Luiz do Prado, Organización Mundial del Comercio, Ginebra (Suiza) | UN | السيد فكتور لويس دوبرادو، منظمة التجارة العالمية، جنيف، سويسرا |
Victor está atorado en el tráfico en la 5a avenida. | Open Subtitles | فكتور عالق في الشوارع بسبب ازدحام المرور |
La empresa se dedica a la tala y a la operación de aserraderos y pertenece a Rudolf J. Merab y Victor Hannig. | UN | وتزاول هذه الشركة أعمال قطع الأشجار ونشر الأخشاب ويمتلكها رودلف ج. ميراب وفيكتور هاننغ. |
oh Victor que pasa contigo, estas bien? | Open Subtitles | من فضلك يا فكتور لقد كنت قلقاً عليك هل أنت بخير؟ |
tu y Victor son iguales tu y Melanie planearon algo? | Open Subtitles | أنت و فكتور نفس الشىء هل تخطط أنتَ و ميلانى لشىء ما؟ |
De alguna forma Victor sospechó que era de Berkut. Le mató y dejó el dinero. | Open Subtitles | بطريقتاً ما أكتشف فكتور انه من عملاء بوركت وقتلة وترك المال |
Ahora, inteligencia dice que Victor está camino de París. | Open Subtitles | الإستخبارات تقول ان فكتور في طريقة لباريس |
De cualquier manera, si Jaime encuentra los ojos de Victor, lo encontraremos. | Open Subtitles | علي اي حال أذا عيني جيمي قابلت فكتور سوف نتعرف عليه |
Si identificamos a Victor antes de las 8:00, yo invito los croissants. | Open Subtitles | ها, اذا وجدنا فكتور قبل الثامنة فالكورسان علي حسابي |
Puede que pegara a Victor un par de veces ayer por la mañana cuando no me quiso mirar ese robo. | Open Subtitles | أنا قد أكون ضربت فكتور عدة مرات صباح الامس عندما لم ينظر بقضية السطو من أجلي |
¿Tal vez Victor se volvió codicioso intentando engañar a su pareja? | Open Subtitles | كما يبدو من الممكن أن فكتور أصبح طماع حاول أن يتعدى شريكه؟ |
Tenemos una deuda con el Embajador Victor Batiouk, de Ucrania, por la labor preparatoria que realizó durante el actual período de sesiones de la Comisión y aguardamos con interés mantener una estrecha cooperación con él durante el próximo año en lo que es evidentemente una tarea extraordinariamente difícil. | UN | والهيئة مدينة للسفير فكتور باتيوك ممثل أوكرانيا على العمل التحضيري الذي قام به خلال هذه الدورة للهيئة. ونحن نتطلع إلى التعاون معه بشكل وثيق خلال العام المقبل فيما يعد بوضوح مهمة تتسم بتحـد متزايد. |
Sr. Victor Rabinowitch (Estados Unidos de América)** | UN | السيد فكتور رابينوفتش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(** |
683. Nombré al Sr. Victor Gbeho mi nuevo Representante Especial para Somalia, con efecto a partir del 1º de julio de 1994. | UN | ٣٨٦ - وقد عينت السيد فكتور غبيهو ليكون ممثلي الخاص الجديد في الصومال، بدءا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
10.40 a 12.25 horas Sesión de información a cargo del Representante Especial del Secretario General, Sr. James Victor Gbeho | UN | ٤٠/١٠ - ٢٥/١٢ حلقة اعلامية يعقدها الممثل الخاص لﻷمين العام سعادة السيد فكتور غيبهو |
683. Nombré al Sr. Victor Gbeho mi nuevo Representante Especial para Somalia, con efecto a partir del 1º de julio de 1994. | UN | ٣٨٦ - وقد عينت السيد فكتور غبيهو ليكون ممثلي الخاص الجديد في الصومال، بدءا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
El Sr. Nahim Khanaffer también colaboró con Sanjivan Ruprah y Victor Butt. | UN | وقد تعاون السيد نعيم خانافر أيضاً مع سنجيفان روبراه وفيكتور بات. |
Victor Tyler, estás detenido por asesinato, y por obtener beneficios de fabricar y distribuir material prohibido por la ley de obscenidad de 1967 | Open Subtitles | المنتصر تايلر ، كنت تحت الإقامة الجبرية لارتكابه جريمة قتل ، وللحصول على الأموال التي تصنيع والتوزيع |
Sr. Victor Zaharia | UN | السيد فيكتو زاهاريا |
Describió a Ruprah como socio comercial de Victor Bout en África. | UN | ووصف روبراه بأنه شريك تجاري لفيكتور باوت في أفريقيا. |
También tenemos que concluir en este período de sesiones las labores sobre el desarme nuclear, bajo la Presidencia del Embajador Victor Batiouk, de Ucrania. | UN | كذلك يتعين علينا في هذه الدورة أن ننتهي من العمل بشأن نزع السلاح النووي، برئاسة السفير فيكتور باتيوك ممثل أوكرانيا. |
Todas estas personas están directamente relacionadas con Victor Bout y la explotación de sus aeronaves. | UN | وجميع هؤلاء الأفراد يرتبطون ارتباطا مباشرا بفيكتور باوت والعمليات الـتي كانـت تقـوم بهـا طائراتــه. |
De ello se deduce que Victor es incapaz de vivir en sociedad y que no se puede esperar nada de una instrucción metódica y continuada. | Open Subtitles | ولهذا ففيكتور غير قادر على أن يصبح كائنا اجتماعيا لا أمل يرتجى من متابعة تعليمه |
desde que conociste a Victor me estas hechando la culpa? | Open Subtitles | فأنا أواعدك من قبل حتى أن ألتقى بفكتور فعلاً ثم تركتينى من أجله |