Como toda familia, nos acostumbramos a la vida después de la muerte. | Open Subtitles | فيما تعيش والدتي أنا أعتاد على فكرة الحياة بعد الموت |
Mira, viniste aquí para convertirte en doctor, no para buscar pruebas de la vida después de la muerte. | Open Subtitles | إسمع , لقد أتيت هنا لتكون طبيباً ليس لتبحث عن دليل عن الحياة بعد الموت |
No te crees nada de este asunto de la vida después de la muerte, ¿cierto? | Open Subtitles | أنت لا تؤمنين بأيّ من أمور الحياة بعد الموت , أليس كذلك ؟ |
Y la idea de una vida después de esta, es un mito. | Open Subtitles | و فكرة وجود حياة بعد هذه الحياة ليست سوى خُرافة |
Oh, yo creo en la vida después de la muerte, pero no en la reanimación del cuerpo humano. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالحياة الآخرة يا سيدي لكن ليس بإعادة إحياء الجسم البشري |
- Tú dices eso, pero no sabes te estás burlando de lo oculto. No tienes ninguna creencia en la vida después de la muerte. | Open Subtitles | أنتَ تسخر من الأمور المحجوبة أنتَ لا تؤمن مطلقاً بالحياة بعد الموت |
¿Por qué más entraría a mi vida después de todos estos años? | Open Subtitles | لماذا اذا عاد الى حياتي بعد كل هذه السنوات ؟ |
Seguro de vida después de la separación del servicio | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Seguro de vida después de la separación del servicio | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Makhdoom Amin Fahim recordó que la Sra. Bhutto cayó pesadamente y no dio señales de vida después de la caída. | UN | وذكر مخدوم أمين فهيم أن السيدة بوتو هوت بقوة ولم تظهر أي إشارة إلى أنها لا تزال على قيد الحياة بعد أن هوت. |
La Organización también tiene un plan de seguro de vida después de la separación del servicio que ofrece primas de seguro de vida a los jubilados que tienen derecho a ello. | UN | ولدى المنظمة أيضاً خطة للتأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة تغطي أقساط التأمين على الحياة للمتقاعدين المؤهلين. |
Cobertura del seguro de vida después de | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Saben, Darwin explicó la vida después de que fue iniciada, pero ¿cuál era la escencia de la vida? | TED | كما تعلم، داروين فسر الحياة بعد بدئها، لكن ماذا كانت ماهية الحياة؟ |
¿Acaso hay una vida después de los objetivos de desarrollo del Milenio? Queremos pensar en que sí la hay. | UN | هل هناك حياة بعد الأهداف الإنمائية للألفية؟ إننا نريد أن نصدق أنه ستكون هناك حياة. |
No podemos dejar que sus trucos rutinarios demuestren que existe vida después de la muerte. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتحمل مطاردة أشباح روتينية مثل حالتكما. لقد زودتموهم ببرهان على وجود حياة بعد الموت. |
Pero ahora que estoy aquí si algo te hace sentir que no hay vida después de la muerte | Open Subtitles | و الآن بما أنني هنا لا أستطيع الشعور بأن هنالك حياة بعد الممات |
No puedes decirle a alguien que es tu colega y no tu amigo y después casualmente hablarle de la vida después de la muerte. | Open Subtitles | لا يمكن أن تخبر أحداً بأنك زميله لا صديقه ثم تدردش معه بشأن الآخرة |
Voy a estar leyendo sobre las ECM y todo eso de la vida después de la muerte. | Open Subtitles | سأقرأ عن موضوع تجارب الموت القريب وكل الأمور المتعلقة بالحياة بعد الموت |
Willa, no es una coincidencia que los dos aparecierais en mi vida después de despertarme de mi coma. | Open Subtitles | ويلا , إنها ليست مصادفة أن كليكما ظهرتما في حياتي بعد أن استيقظت من غيبوبتي. |
Y me vas a contar más sobe tu vida, sobre tu muerte, sobre tu vida después de la muerte. ¡Estoy enganchada! | Open Subtitles | وانت ستخبرني المزيد عن حياتك، وعن موتك وعن حياتك بعد موتك، انا متعلّقة بما تروي |
Pero muy pocos de ellos están adaptados para sobrevivir en una vida después de los humanos. | Open Subtitles | و300 نوع مختلف. لكن القليل جداً منهم سيتلاءَم لأجل البقاء في حياة ما بعد البَشَر. |
Pero yo quiero saber cómo la vida después de la muerte Se convirtió primero en parte de la religión. | Open Subtitles | لكنني أريد معرفة كيف اصبحت .حياة مابعد الموت للمرة الأولى جزء من الدين |
Así que, me voy a Egipto Al lugar donde el primer gran monumento a la vida después de la muerte | Open Subtitles | ..لذا أنا ذاهب إلى مصر إلى المكان الذي لازالت فيه الصروح .العظيمة الأولى لحياة مابعد الموت صامدة |
Como sea, caminabamos al metro, y tuve una visión de mi vida después de la universidad. | Open Subtitles | على أية حال, كنّا نمشي لقطار الأنفاق, و حصلت على هذه الرؤية لحياتي بعد الكلية. |
Regresé a la vida después de un largo y negro, negro lapso que pudo haber sido de un millón de años. | Open Subtitles | عدت للحياة بعد أن غرقت في تلك الهوة العميقة المظلمة والتي ربما مكثت بها ملايين السنين |
Algunos dicen que no existe el alma. Que no hay vida después de la muerte. | Open Subtitles | البعض يقول ليس هناك روح، ليس هناك آخرة. |
Por lo general se sostiene que " el nivel razonable de la sustitución de los ingresos " representa ingresos suficientes para mantener un estándar de vida después de la jubilación que sea equivalente al estándar de vida de los años inmediatamente anteriores a la jubilación. | UN | ويُفهم عموما من عبارة " دخل بديل معقول " أنه دخل كاف لﻹبقاء على مستوى للمعيشة بعد التقاعد معادل للمستوى الذي جرى التمتع به في السنوات السابقة على التقاعد مباشرة. |