ويكيبيديا

    "vinculantes para todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملزمة لجميع
        
    • ملزمة للجميع
        
    • ملزمة لنا جميعا
        
    • الملزمة لجميع
        
    • تلزم جميع
        
    • حجة على الكافة
        
    • مُلزمة لجميع
        
    • ملزمة لكافة
        
    Las decisiones del Consejo de Seguridad son vinculantes para todos los Estados Miembros y tienen consecuencias financieras en todos ellos. UN وإن قرارات مجلس اﻷمن ملزمة لجميع الدول اﻷعضاء وتترتب عليها آثار مالية بالنسبة للجميع.
    Esas limitaciones son vinculantes para todos los Estados, incluidos los Estados sucesores, y la Comisión debería estudiar los efectos del artículo 15 en la sucesión de Estados. UN وأكد أن هذه القيود ملزمة لجميع الدول، بما فيها الدول الخلف ودعا اللجنة الى أن تستكشف أثر المادة ١٥ على الدولة الخلف.
    El Consejo de Seguridad toma decisiones que son vinculantes para todos los Estados Miembros y que influyen en la vida de millones de personas. UN ومجلس اﻷمن يتخذ قرارت ملزمة لجميع الدول اﻷعضاء ويؤثر على حياة الملايين من الناس.
    Una vez ratificadas, sus disposiciones pasan a formar parte integrante de la legislación interna y son vinculantes para todos. UN وبذلك تصبح هذه الاتفاقيات جزءا من التشريع الداخلي وتكون أحكامها ملزمة للجميع.
    Debemos tranquilizar a nuestros pueblos, no sólo redactando nuevos instrumentos normativos jurídicamente vinculantes para todos sino, sobre todo, tomando medidas drásticas que canalicen nuestra voluntad y esfuerzos comunes para cambiar la situación que impera sobre el terreno. UN ويجب علينا أن نطمئن شعوبنا، ليس فقط بوضع صكوك لتحديد المعايير تكون ملزمة لنا جميعا قانونا، وإنما وقبل أي شيء آخر، باتخاذ تدابير قوية توجه إرادتنا وجهودنا المشتركة إلى تغيير الحالة على أرض الواقع.
    Ninguna otra medida tendría la suficiente legitimidad para reformar este órgano, cuyas decisiones son vinculantes para todos los Estados Miembros, incluso para los que no participan en la adopción de esas decisiones. UN وأي شيء أقل من هذا لن يكون كافيا لشرعية إصلاح الهيئة ذات القرارات الملزمة لجميع الدول اﻷعضاء، حتى غير اﻷطراف في تلك القرارات.
    De conformidad con la Carta, el Consejo actúa en nombre de todos los Miembros de la Organización en el desempeño de sus deberes y sus decisiones son vinculantes para todos los Estados Miembros. UN وفقا للميثاق، يقوم المجلس بإجراءاته بالنيابة عن جميع الأعضاء لدى اضطلاعه بواجباته، وقراراته تلزم جميع الدول الأعضاء.
    Las decisiones adoptadas con arreglo al Capítulo VII siempre son jurídicamente vinculantes para todos los Estados. UN أما القرارات المتخذة في إطار الفصل السابع فهي دائما ملزمة لجميع الدول من الناحية القانونية.
    El núcleo de la reforma se relaciona con el Consejo de Seguridad, cuyas decisiones son vinculantes para todos los Miembros de la Organización. UN فجوهر اﻹصلاح يلامس مجلس اﻷمن الذي تُعد قراراته ملزمة لجميع الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    Hay que subrayar que todos los artículos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares son vinculantes para todos los Estados partes en todo momento y sean cuales fueran las circunstancias. UN ويجب التركيز على أن جميع مواد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ملزمة لجميع الدول اﻷطراف في كل اﻷوقات وفي كل الظروف.
    Las disposiciones que garantizan el acceso a la ayuda humanitaria se consideran parte del derecho internacional consuetudinario y, en consecuencia, vinculantes para todos los Estados prescindiendo de la ratificación. UN وتعتبر الأحكام التي تكفل إتاحة إمكانية الحصول على المعونة الإنسانية جزءاً من القانون الدولي العرفي ومن ثم فإنها ملزمة لجميع الدول بصرف النظر عن التصديق.
    El Consejo de Seguridad es el único órgano principal de las Naciones Unidas que tiene un mandato primordial y cuyas decisiones y resoluciones son vinculantes para todos los Estados Miembros. UN مجلس الأمن هو جهاز الأمم المتحدة الرئيسي الوحيد الذي يملك ولاية غلابة والذي تكون قراراته ملزمة لجميع الدول الأعضاء.
    Haciendo uso de la facultad que le confiere la Carta de las Naciones Unidas de tomar decisiones vinculantes para todos los miembros, el Consejo podría, entre otras cosas: UN ويجوز للمجلس، مستخدما سلطته بمقتضى الميثاق في اتخاذ مقررات ملزمة لجميع الأعضاء، أن يقوم بجملة أمور منها:
    Las decisiones del Tribunal Supremo son vinculantes para todos los tribunales inferiores. UN وقرارات المحكمة العليا ملزمة لجميع المحاكم الأدنى درجة.
    A diferencia de las recomendaciones, las decisiones son vinculantes para todos los Estados Miembros. UN والقرارات، خلافا للتوصيات، ملزمة لجميع الدول الأعضاء.
    Una vez más, esas directrices no son vinculantes para todos los agentes que participan en los procesos de planificación integrada de las misiones. UN ويذكر مرة أخرى أن تلك المبادئ التوجيهية ليست ملزمة لجميع الجهات الفاعلة المشاركة في عمليات التخطيط المتكامل للبعثات.
    Lamentablemente, esas directrices no son vinculantes para todos los agentes que participan en las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, incluidas las operaciones de paz. UN ومن المؤسف أن هذه المبادئ التوجيهية ليست ملزمة لجميع الجهات الفاعلة المشاركة في عمليات منظومة الأمم المتحدة في الميدان، بما فيها عمليات السلام.
    Las sentencias judiciales serán vinculantes para todos y no estarán sujetas a control extrajudicial. UN وقرارات المحاكم ملزمة للجميع ولا يجوز إخضاعها لسيطرة من خارج القضاء.
    Lo que los Estados Miembros de las Naciones Unidas tenemos que decidir es nada menos que cómo repartirnos la responsabilidad y la influencia que conlleva la toma de decisiones vinculantes para todos los Estados Miembros sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad internacionales. UN فإن ما يتعين علينا أن نقرره نحن الدول اﻷعضاء في الأمم المتحدة هو كيفية تقاسمنا المسؤولية والنفوذ اللذين يصحبان اتخاذ القرارات الملزمة لجميع الدول الأعضاء في مسائل السلم والأمن الدوليين.
    Una vez adoptadas por él, las recomendaciones son vinculantes para todos los funcionarios del Gobierno. UN وهذه التوصيات، فور اعتماده لها، تلزم جميع المسؤولين في الحكومة.
    Según la ley, los fallos revocatorios son vinculantes para todos, y se considera que la negativa a aplicarlos constituye un delito punible en virtud de lo dispuesto en el artículo 123 del Código Penal. UN كما نظم القانون سبل وإجراءات ودرجات الطعن على الأحكام واعتبر القانون الأحكام الصادرة بالإلغاء حجة على الكافة ويعتبر الامتناع عن تنفيذها جريمة مؤثمة طبقا لقانون العقوبات المصري (المادة 123).
    La Autoridad Monetaria de las Maldivas emite órdenes de congelamiento, circulares y directivas, que son vinculantes para todos los bancos comerciales y otras instituciones financieras en las Maldivas. UN تصدر السلطة النقدية لملديف أوامر تجميد الأصول والتعميمات والتوجيهات. وهي مُلزمة لجميع المصارف التجارية وغيرها من المؤسسات المالية في ملديف.
    Con arreglo a la Convención Marco, algunos principios fundamentales serían vinculantes para todos los Estados. UN ويُفترض أن تكون بعض المبادئ الأساسية الواردة في الاتفاقية الإطارية ملزمة لكافة الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد