ويكيبيديا

    "vino de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جاء من
        
    • نبيذ
        
    • أتى من
        
    • جاءت من
        
    • أتت من
        
    • يأتي من
        
    • قادم من
        
    • قادمة من
        
    • من النبيذ
        
    • تأتي من
        
    • النبيذ من
        
    • اتت من
        
    • قدم من
        
    • صدر من
        
    • جاءتْ مِنْ
        
    Cada horror y destrucción vino de los intentos de convertir a los hombres en robots sin alma ni cerebro. Open Subtitles كل الرعب والدمار جاء من محاولات لإجبار الرجال ليكونوا قطيع من عديموا العقول، عديموا الروح كالألات
    Recordemos que el mayor apoyo para la prórroga indefinida vino de los países no alineados. UN ولنتذكر بأن جل التأييد لتمديد المعاهدة الى ما لا نهاية قد جاء من البلدان غير المنحازة.
    Por lo que ese vino de 1997 es perfectamente seguro para beber. Open Subtitles لكي نبيذ مِنْ 1997 يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آمنَ جداً للشُرْب.
    Vamos a tacos en un mexicano de 24 horas y bajarlos con vino de frambuesa. Open Subtitles دعينا ندهب الى محلات التاكو وبعدها نغسل معداتنا بـ نبيذ التوت الأزرق البارد
    Podemos imaginar que ese que escribe en inglés es el mismo que vino de las montañas, de un pueblo de la montaña libanesa. TED نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان
    Mi primera experiencia personal al estudiar los microbios en el cuerpo humano, vino de una conferencia que dicté, justo a la vuelta de la esquina de aquí, en Georgetown. TED أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون.
    ¿Fuiste tú quien autorizó el bloqueo o vino de alguien más arriba del mando? Open Subtitles أنت الشخص الذي صرح لحجب المعلومات أو أتت من مراكز عليا ؟
    Estoy seguro de que el ruido vino de por aquí. Open Subtitles أنا متأكد تماماً أن الصوت جاء من هذا الطريق
    Así pensé yo... Compañero capitán, él dice que vino de la otra orilla. Open Subtitles انا لم اقصد ذلك سيدي ، ولكنه يقول انه قد جاء من الضفة الاخرى و ..
    Colbert vino de Chicago para construirla. Open Subtitles والقتيل كولبيرت قد جاء من شيكاغو لبناء المصنع
    El Sidi-Brahim es argelino, el vino de la OAS, el vino colonial. Open Subtitles سيدي إبراهيم جزائري، نبيذ الجيش السري في الجزائر، نبيذ استعمار.
    Este es el mejor vino de 2007. Es el segundo mejor vino que probará. Open Subtitles هذا أفضل نبيذ لسنة 2007، إنه ثاني أفضل نبيذ ستتذوقه في حياتك
    El vino de tierras lejanas... pero su espíritu decidió quedarse aquí con nosotros. Open Subtitles لقد أتى من أرض بعيدة لكن روحه فضّلت البقاء معنا هنا
    vino de una visita que hice al Big Ben ofrecida por su majestad Victoria... adorable mujer, horrible aliento. Open Subtitles أتى من الجولة حول ساعة البيج بان أقيمت بواسطة فخامتها الملكة فيكتوريا إمرأة رآئعة,بنفس كريه
    Bien, esa pareja española dijo que el hombre vino de esta dirección. Open Subtitles ذلك الزوج الاسباني قالا أن الرجل أتى من هذا الاتجاه
    Bueno la botella que mató a Casey Flynn vino de ese almacén. Open Subtitles الزجاجة التي قتلت " كيسي " جاءت من هذا المتجر
    Ese camión vino de ninguna parte. Se saltó un semaforo en rojo. Open Subtitles الشاحنة جاءت من العدم الإشارة الضوئية كانت حمراء
    Tuve a Dorota haciendose amiga de la criada de Martha, que vino de uno de sus talleres en las Filipinas. Open Subtitles لقد جعلت دوروثا تتظاهر بمصادقة خادمة مارثا التي أتت من أحد المصانع التي تستغل العمال في الفلبين
    ¿Y de donde crees que viene este vino? ¿De una viña pobretona? Open Subtitles أين كنت تعتقد أن هذا يأتي من الماشية، مزرعة على شارع القناة؟
    Decimos: el rayo de luz vino de esta dirección así que la galaxia debe estar ahí. TED لذلك نقول ، أن شعاع الضوء قادم من هذا الإتجاه ؛ يجب أن تكون المجرة هناك ، حسنا.
    Te diré más, vino de las ruinas de esa iglesia de la ciudad. Open Subtitles أكثر إحتمالاً , أنها قادمة من تلك الكنيسة التي هٌدمت في المدينة
    Quizá después beberás una copa de vino de Dionisio conmigo... para despejar los aires. Open Subtitles وكان من الممكن أن نشرب كوباً من النبيذ الداينوسين معاً لتصفية الأجواء
    Y así George de la selva recibió el primer beso de su vida que no vino de un elefante o un mono. Open Subtitles وهكذا تلقى جورج فتى الأدغال القبلة الأولى في حياتِه التي لم تأتي من فيل أو قرد
    - Creo que beber vino de una lata es ideal para mis gestos violentos con las manos cuando hablo. Open Subtitles انا اشعر اني شرب النبيذ من العلبه يسهل علي الأيماء وانا اتكلم انت تميل لتكون رائع
    Carmelita primo vino de la República Dominicana... Open Subtitles بنت أخت مدبرة المنزل كارميليتا اتت من جمهورية الدومنيك
    El operador del 911 dijo que la llamada vino de algún lugar cerca de aquí. Open Subtitles .. . لقد قال موظّف الطوارئ أنّ الإتصال قدم من مكانٍ بالقرب من هنا
    Aparentemente, la solicitud vino de la Casa Blanca. Open Subtitles من الواضح، أن الأمر صدر من البيت الأبيض
    Bien, tal vez el plomo vino de los vasos. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا التقدّم جاءتْ مِنْ الأقداحِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد